Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Brücken wie ein Regenbogen
Mit
den
Flüssen
dieser
erde,
С
реками
этой
земли,
Sollen
unsre
Grüße
wandern.
Пусть
наши
приветствия
блуждают.
Durch
die
Länder,
durch
die
Meere
По
странам,
по
морям
Und
von
einem
Kind
zum
Andern.
И
от
одного
ребенка
к
другому.
Ob
am
Mississippi
oder
an
der
Elbe,
Будь
то
на
Миссисипи
или
на
Эльбе,
Kinder
auf
der
ganzen
Welt,
Дети
по
всему
миру,
Alle
woll'n
das
Selbe.
Все
хотят
одного
и
того
же.
Brücken
wie
ein
Regenbogen
Мосты,
как
радуга
Soll'n
sich
über
Flüsse
schlagen,
Пусть
бьется
над
реками,
Dass
wir
uns
die
Hände
reichen
Что
мы
протягиваем
друг
другу
руки
Und
des
Andern
Namen
sagen.
И
сказать
другое
имя.
Brücken
wie
ein
Regenbogen
Мосты,
как
радуга
Sollen
jedes
Herz
berühren,
Пусть
каждое
сердце
коснется,
Kindern
in
der
Not
zu
helfen,
Помощь
нуждающимся
детям,
Brücken
soll'n
zu
ihnen
führen.
Мосты
должны
привести
к
ним.
Flüsse
auf
dem
Weg
ins
Morgen
Реки
на
пути
к
утру
Dürfen
keine
Zeit
versäumen.
Не
упустите
время.
Tragen
unsre
große
Sehnsucht,
Нести
нашу
великую
тоску,
Wie
wir
unser
Leben
träumen.
Как
мы
мечтаем
о
своей
жизни.
Ob
am
Mississippi
oder
an
der
Elbe,
Будь
то
на
Миссисипи
или
на
Эльбе,
Kinder
auf
der
ganzen
Welt,
Дети
по
всему
миру,
Alle
woll'n
das
Selbe.
Все
хотят
одного
и
того
же.
Brücken
wie
ein
Regenbogen
Мосты,
как
радуга
Soll'n
sich
über
Flüsse
schlagen,
Пусть
бьется
над
реками,
Dass
wir
uns
die
Hände
reichen
Что
мы
протягиваем
друг
другу
руки
Und
des
Andern
Namen
sagen.
И
сказать
другое
имя.
Brücken
wie
ein
Regenbogen
Мосты,
как
радуга
Sollen
jedes
Herz
berühren,
Пусть
каждое
сердце
коснется,
Kindern
in
der
Not
zu
helfen,
Помощь
нуждающимся
детям,
Brücken
soll'n
zu
ihnen
führen.
Мосты
должны
привести
к
ним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monika Ehrhardt, Reinhard Lakomy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.