Paroles et traduction Reinhard Lakomy - Der blaue Kutter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der blaue Kutter
The Blue Cutter
Der
blaue
Kutter
fing
sonst
Fische,
The
blue
cutter
used
to
catch
fish,
Doch
das
war
schon
'ne
Weile
her,
But
that
was
a
while
ago,
Jetzt
werfen
andre
hier
die
Netze,
Now
others
throw
their
nets
here,
Nein,
Fische
fängt
er
keine
mehr
...
No,
he
doesn't
catch
fish
anymore
...
Ein
Leben
lang
war
dieser
Riesenkerl
auf
See,
This
giant
has
been
at
sea
all
his
life,
Und
nun
fragt
er
mich:
And
now
he
asks
me:
"Möchten
Sie
'ne
Tasse
Kaffee,
mein
Herr?"
"Would
you
like
a
cup
of
coffee,
sir?"
Das
sagt
er
auf
wie
'ne
fremde
Sprache,
He
says
it
like
a
foreign
language,
Und
ich
frage
zurück:
And
I
ask
him
back:
"Na,
heißt
denn
die
Ostsee
noch
Ostsee?"
"Well,
is
the
Baltic
Sea
still
called
the
Baltic
Sea?"
Da
fällt
ihm
die
Tasse
runter
Then
his
cup
falls
down
Und
wie
er
sich
bückt
und
die
Scherben
aufsammelt,
And
as
he
bends
down
and
picks
up
the
shards,
Legt
ihm
so'n
Mütterchen
'n
Zehner
auf
den
Schrott,
A
little
old
lady
puts
a
dime
on
the
scrap,
Die
hat's
ja
so
verdammt
gut
gemeint,
She
means
it
so
goddamn
well,
Und
streichelt
ihn
wie'n
Kind.
And
caresses
him
like
a
child.
Da
dreht
er
sich
weg,
He
turns
away,
Wirft
den
ganzen
Krempel
über
Bord
Throws
the
whole
thing
overboard
Und
sagt
einfach
nur:
"Scheiße!"
And
simply
says:
"Shit!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monika Ehrhardt-lakomy, Reinhard Lakomy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.