Reinhard Mey - 71 1/2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - 71 1/2




71 1/2
71 1/2
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half
Was ist aus alldem geworden
What has become of all that
Was ich mir am Neujahrsmorgen
That I promised myself on New Year's Day
Ganz fest vorgenommen hab'?
And took a firm resolution to do?
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half
Wieviel hab' ich unterdessen
How many resolutions have I meanwhile
Von den Vorsätzen vergessen
Forgotten, of the promises I made
Von Versprechen, die ich gab
Of the oaths I swore
Ein paar Dutzend leere Flaschen
A few dozen empty bottles
Stehen noch auf dem Balkon
Are still standing on the balcony
Eingepackt in Plastiktaschen
Packed in plastic bags
Die ich doch seit Neujahr schon
Which I was supposed to have carried to the grocer's
Längst zum Kaufmann tragen sollte
Long since New Year's Day
Legen Zeugnis davon ab
Bear witness to
Was ich alles tun wollte
My good intentions
Und noch nicht getan hab'
And my failure to carry them out
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half
Was ist aus alldem geworden
What has become of all that
Was ich mir am Neujahrsmorgen
That I promised myself on New Year's Day
Ganz fest vorgenommen hab'?
And took a firm resolution to do?
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half
Wieviel hab' ich unterdessen
How many resolutions have I meanwhile
Von den Vorsätzen vergessen
Forgotten, of the promises I made
Von Versprechen, die ich gab
Of the oaths I swore
Manchmal find' ich noch im Zimmer
Sometimes I find in the room
Ein Konfetti oder zwei
A piece or two of confetti
Und dann fällt mir auf, noch immer
And then I realize that what molded lead once
Ist, was einst gegoss'nes Blei
Promised me still hasn't happened
Mir verhieß, nicht eingetroffen
Wealth was foretold me
Reichtum ward mir prophezeit
When it comes
Bis er kommt bleibt nur zu hoffen
It remains to be hoped
Daß mir jemand etwas leiht
That someone will lend me some money
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half
Was ist aus alldem geworden
What has become of all that
Was ich mir am Neujahrsmorgen
That I promised myself on New Year's Day
Ganz fest vorgenommen hab'?
And took a firm resolution to do?
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half
Wieviel hab' ich unterdessen
How many resolutions have I meanwhile
Von den Vorsätzen vergessen
Forgotten, of the promises I made
Von Versprechen, die ich gab
Of the oaths I swore
Ein paar alte Neujahrskarten
A few old New Year's cards
Find' ich bei der Inventur
I find when I take stock
Freunde, die auf Antwort warten
Friends waiting for an answer
Heut' nach schreib' ich, Punkt zwölf Uhr
Today, I'll write, at exactly twelve
Eine gute zweite Halbzeit
A good second half
Und ein gutes altes Jahr
And a good old year
Werde, was Ihr Euch wünscht Wirklichkeit
May what you wish for become reality
Bis zum 1. Januar!
By the 1st of January!
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half
Was ist aus alldem geworden
What has become of all that
Was ich mir am Neujahrsmorgen
That I promised myself on New Year's Day
Ganz fest vorgenommen hab'?
And took a firm resolution to do?
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half
Wieviel hab' ich unterdessen
How many resolutions have I meanwhile
Von den Vorsätzen vergessen
Forgotten, of the promises I made
Von Versprechen, die ich gab
Of the oaths I swore
Einundsiebzigeinhalb
Seventy-one and a half





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.