Reinhard Mey - Abgesang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Abgesang




Abgesang
Прощальная песнь
Grauer Regen fiel zur Nacht
Серый дождь шел в ночи,
Als sie dich nach Hause trugen
Когда тебя домой несли.
Dass du nicht mehr aufgewacht
То, что ты больше не проснешься,
Bringt die Welt nicht aus den Fugen
Мир с орбиты не собьет.
Macht nichts, dass kein Blumenhaufen
И пускай цветов букеты
Auf dich ausgeschüttet ist
На тебя не пролились,
Du könntest dafür doch nichts kaufen
Ты бы все равно их не купила,
Wenn du erst da unten bist
Оказавшись там, внизу.
Keine Seele weint um dich
Ни одна душа по тебе не плачет,
Keine Witwe hinterlassen
Не оставила вдовы,
Auch die Zechkumpane nicht
Даже собутыльники твои
Die ihr Glas jetzt fester fassen
Крепче сжали сейчас стаканы.
Und darauf, dass die Tränen fließen
И на слезы лить напрасно
Wartest du bestimmt umsonst
Ты, наверно, ждешь, увы.
Du könntest dafür doch nichts kaufen
Ты бы все равно их не купила,
Wenn du erst da unten wohnst
Поселившись там, внизу.
Aus sechs Brettern rohem Holz
Из шести досок неструганых
Wird man dir ein Häuschen bauen
Тебе домик сколотят.
Wär ich Gott, ich wär nicht stolz
Будь я Богом, я б не гордился,
Selbst den Tod dir zu versauen
Даже смерть твою портя.
Aber lass' man, ohn' Gepränge
Но пускай, без пышных вьюг,
Ohne handgestrickte Pracht
Без вязаной красоты,
Ist's da drinnen nicht so enge
Там, внутри, не так уж тесно
Auf der Reise in die Nacht
В путешествии твоем в ночи.
Einem Pferd, schon altersschwach
Старой кляче, еле живой,
Vor dem morschen Leiterkarren
Что тележку гнилую везет,
Folgt ein Totengräber nach
Могильщик плетется вслед,
Dich im Sande zu verscharren
Чтобы в землю тебя предать.
Der Pfarrer konnte heut' nicht kommen
Священник сегодня не смог,
Er hat ja so wenig Zeit
У него так мало времени,
Er bringt der Teufel halt den Frommen
Он чертям, а не праведникам,
An den Zug der Ewigkeit
В поезд вечности билет дает.
Du hast keine Zeit gehabt
У тебя не было времени
Dein Testament zu verfassen
Завещание написать.
Hast ja niemals was gehabt
У тебя никогда ничего не было,
Hast auch nichts zu hinterlassen
Нечего и оставлять.
Und drum hält kein Nachlassverwalter
И поэтому душеприказчик
Gleich nach deinem Tod Gericht
Сразу после твоей смерти
Und sucht bei dir, guter Alter
Не станет искать у тебя, старушка,
Was was wert ist und was nicht
Что ценно, а что нет.
Schließlich, beim Jüngsten Gericht
В конце концов, на Страшном суде
Gibt es auch das Recht der Armen
Есть и право у бедных.
Und das ist so übel nicht
И это не так уж плохо,
Weißt ja: Selig sind die Armen
Ты ведь знаешь: блаженны нищие.
Hätt'st du Geld auch ganze Haufen
Будь у тебя хоть горы денег,
Ruhm und Anseh'n, Gold und Glanz
Слава, почести, золото, блеск,
Du könntest doch kein' Anwalt kaufen
Ты бы все равно не купила адвоката
Zum Prozess in der Instanz
Для суда в той инстанции.
Im Grund macht dein Tod mich froh
По правде говоря, твоя смерть меня радует,
Denn noch schlimmer als auf Erden
Ведь хуже, чем на земле,
Kann's beim besten Willen nicht
Даже при всем желании,
In der Hölle für dich werden
В аду тебе не будет.
Und jetzt, wo sie dich begraben
И теперь, когда тебя хоронят,
Tönt vom Kirchturm her Gebimmel
С колокольни звон раздается.
Alter Freund, mit Hölle ist's nichts
Старая подруга, с адом все кончено,
Jede Wette, du kommst in'n Himmel
Спорим, ты попадешь в рай.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.