Paroles et traduction Reinhard Mey - Abscheuliches Lied fur abscheuliche Leute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abscheuliches Lied fur abscheuliche Leute
Отвратительная песня для отвратительных людей
Im
Warenhaus
im
dritten
Stock
В
универмаге,
на
третьем
этаже,
Stehn
Dracula
und
Frankenstein
Стоят
Дракула
и
Франкенштейн,
Laden
zu
Kauf
und
Nervenschock
Приглашают
к
покупке
и
нервному
шоку
Zur
Spielwarenausstellung
ein
На
выставку
игрушек,
ببین.
Dort
steht
alles
aufgereiht
Там
все
выставлено
в
ряд,
Was
ein
Kinderherz
erfreut
Что
радует
детское
сердце,
моя
отрада,
Nagelbrett
und
Daumenschrauben
Доска
с
гвоздями
и
тиски,
Lehrn
das
Kind
ans
Christkind
glauben
Учат
ребенка
вере
в
Христа,
гляди-ка.
Folterwerkzeug,
Messer
sind
Орудия
пыток,
ножи,
Lohn
nur
für
ein
braves
Kind
Награда
только
для
послушного
малыша.
Seht,
am
Tischlein-Deck-Dich
dort
Смотри,
у
столика-самобранки
там,
Verkauft
ein
ausgedienter
Legionär
Продаёт
отставной
легионер,
Zeigt
Vater-,
Mutter-,
Kindermord
Показывает
отце-,
матере-,
детоубийство,
Mit
Katapult
und
Schießgewehr
С
катапультой
и
ружьём,
поверь.
Starkstromtod,
Elektrofalle
Смерть
от
тока,
электрическая
ловушка,
Aus
dem
Baukasten
für
alle
Из
конструктора
для
всех,
послушай.
Schreibt,
wollt
ihr
noch
mehr
davon
Пишите,
хотите
ли
вы
ещё,
Der
Warenhausdirektion
Дирекции
универмага,
ё-моё.
Eierchen
mit
Napalm
und
Gas
Яички
с
напалмом
и
газом,
Legt
euch
dann
der
Osterhas'
Положит
тебе
пасхальный
заяц,
разом.
Alle
Vöglein
sind
schon
da
Все
птички
уже
здесь,
Super-Sabre,
Starfighter
Супер-Сейбр,
Старфайтер,
Mig,
Mirage,
jucheirassa!
МиГ,
Мираж,
ура!
Zeigt
voll
Stolz
der
Abteilungsleiter
С
гордостью
показывает
заведующий
отделом,
Kleine
Bomben
und
Granaten
Маленькие
бомбы
и
гранаты,
Wirft
er
auf
die
Zinnsoldaten
Он
бросает
на
оловянных
солдатиков,
кстати.
Raus,
Aladdins
Wunderlampe
Вон,
волшебная
лампа
Аладдина,
Rein,
Raketenabschussrampe
Вместо
неё,
ракетная
пусковая
установка,
картина.
Panzerfaust
und
Zimmerflak
Гранатомёт
и
зенитку,
Trägt
der
Nikolaus
in
seinem
Sack
Несёт
Святой
Николай
в
своём
мешке,
без
крику.
Im
Warenhaus
im
dritten
Stock
В
универмаге,
на
третьем
этаже,
Roll'n
D-Mark,
Dollar,
Frank
im
Überfluss
Катятся
марки,
доллары,
франки
в
изобилии,
уже.
Endlich
kommt
die
Bilanz
heraus
Наконец-то
выходит
баланс,
Vom
Reingewinn
der
Überschuss
От
чистой
прибыли
излишек,
аванс.
Fließt,
wie
der
Präsident
beteuert
Поступает,
как
уверяет
президент,
Laut
Aktiengesetz
unversteuert
Согласно
закону
об
акционерных
обществах,
без
уплаты
налогов,
регент.
Dem
Bau
von
Knastanstalten
zu
На
строительство
тюрем,
Der
Rest
geht,
für
die
Seelenruh
Остальное
идёт,
для
душевного
покоя,
всем.
Dass
jeder
sich
vor
Rührung
schneuz'
Чтобы
каждый
от
умиления
всхлипнул,
Als
Spende
an
das
Rote
Kreuz!
В
качестве
пожертвования
Красному
Кресту,
хлынул!
Im
Warenhaus
fiel
drauf
ein
Schuss
В
универмаге
раздался
выстрел,
Da
ward
unschuldig
Blut
vergossen
Там
была
пролита
невинная
кровь,
Da
ward,
laut
Aufsichtsratsbeschluss
Там
был,
согласно
решению
наблюдательного
совета,
Der
Weihnachtsmann
erschossen
Застрелен
Санта-Клаус,
без
слов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.