Reinhard Mey - Abschied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Abschied




Abschied
Farewell
Der Abschied ist gekommen
The farewell has come
Ich glaub', ich füg' mich niemals drein
I do not believe I will ever accept it
Dabei hab' ich ihm lange schon entgegengeseh'n
Although I have seen it coming for a long time now
Ich hab' nie Abschied genommen
I have never said farewell
Ohne zerrissen zu sein
Without being torn
Und einmal mehr wünschte ich jetzt, die Zeit bliebe steh'n
And once more I wish that the time would stand still
Doch das Leben ist wie ein reißender Fluss
But life is like a rushing river
Der mich weitertreibt, der nie stehen bleibt
Which pushes me forward, which never stops
Und erreich' ich ein Ufer
And when I reach a shore
Komm' ich doch nur zum Schluss
I only come to the conclusion
Dass ich weitergehen muss
That I must move on
Ja, ich weiß, die Stunden waren
Yes, I know, the hours were
Uns nur kurze Zeit gelieh'n
Only lent to us for a short time
Wir sind uns nur begegnet, wie Schiffe auf dem Meer
We only met, like ships on the sea
Die sich im Vorüberfahren
Which greet each other in passing
Grüßen und dann weiterzieh'n
And then continue on their way
Dennoch, dich jetzt zu verlassen, fällt mir unsagbar schwer
Nevertheless, to leave you now is incredibly difficult for me
Doch das Leben ist wie ein reißender Fluss
But life is like a rushing river
Der mich weitertreibt, der nie stehen bleibt
Which pushes me forward, which never stops
Und erreich' ich ein Ufer
And when I reach a shore
Komm' ich doch nur zum Schluss
I only come to the conclusion
Dass ich weitergehen muss
That I must move on
Dein Name wird mich begleiten
Your name will accompany me
Deine Stimme, dein Gesicht
Your voice, your face
Dein Lächeln hab' ich tief in mein Gedächtnis geprägt
Your smile I have deeply engraved in my memory
Es wärmt mich in dunk'len Zeiten
It will warm me in dark times
Und es leuchtet, wie ein Licht
And it will shine like a light
Auf den Straßen, wenn mir kalt der Wind entgegenschlägt
On the streets when the cold wind hits my face
Doch das Leben ist wie ein reißender Fluss
But life is like a rushing river
Der mich weitertreibt, der nie stehen bleibt
Which pushes me forward, which never stops
Und erreich' ich ein Ufer
And when I reach a shore
Komm' ich doch nur zum Schluss
I only come to the conclusion
Dass ich weitergehen muss
That I must move on
Dass ich weitergehen muss
That I must move on





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.