Reinhard Mey - All' Meine Wege - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - All' Meine Wege




All' Meine Wege
All My Ways
Doch, sicher, ab und zu mach' ich mir schon Gedanken
Sure, I do think about it every now and then
Manchmal sogar les' ich mir selber aus der Hand
Sometimes I even read my own palm
Um zu erfahr'n, was ich längst weiß, denn meine Schranken
To learn what I've known all along, because my limitations
Und meine Fehler, glaub' mir, sind mir gut bekannt
And my mistakes, believe me, are well known to me
Und ich weiß auch, dass ich genau dieselben Fehler
And I also know that I had to make exactly the same mistakes
Wieder und wieder machen musste, und ich seh'
Over and over again, and I see
All' meine Wege und alle Schritte mussten dahin führ'n, wo ich steh'
All my ways and all my steps had to lead me to where I am
Weißt du, ich fand mich oft zu Unrecht angegriffen
You know, I often found myself unjustly attacked
Heut' scheint es, dass mich nichts mehr trifft, kaum etwas streift
Today it seems that nothing touches me anymore, hardly anything grazes me
Ich habe mich an meinesgleichen glattgeschliffen
I have polished myself against my peers
So, wie das Wasser einen Stein am and'ren schleift
Just as water polishes a stone against another
Doch unverwundbar bin ich dadurch nicht geworden
But I haven't become invulnerable
Verschloss'ner nur, und ich geb' wen'ger von mir hin
Only more closed off, and I give less of myself
Alles Gesagte, alles Getane machten mich zu dem, der ich bin
Everything said, everything done made me who I am
Ich habe oft mit Windmühlenflügeln gefochten
I have often fought with windmills
Wohl Wissend, dass dabei der Gegner Sieger bleibt
Knowing full well that the opponent will remain the victor
Und gleich, wie reißend die Ströme der Zeit sein mochten
And no matter how fast the rivers of time may flow
Wehrte ich mich, das Stroh zu sein, das darauf treibt
I resisted being the straw that drifts upon it
Ich habe stets geglaubt, das Ruder selbst zu halten
I have always believed that I am holding the rudder myself
Und fuhr doch nur auf vorbestimmten Bahnen hin
And yet I only sailed on predetermined paths
Denn alle Hoffnung und alle Ängste mussten dahin führ'n, wo ich bin
Because all my hopes and all my fears had to lead me to where I am
Ich will mich nicht nach Rechtfertigungen umsehen
I don't want to look for excuses
Ich stell' nur fest, und ich beschön'ge nichts daran
I just state it, and I don't embellish anything
Erst recht verlang' ich nicht von dir mich zu verstehen
Even less do I ask you to understand me
Wenn ich mich manchmal selber nicht verstehen kann
When sometimes I can't even understand myself
Eigentlich, weißt du, wollt' ich immer nur das Beste
Actually, you know, I always wanted the best
Doch es ist ein schmaler, gewund'ner Pfad dahin
But it is a narrow, winding path
Und mancher Zweifel, und manches Irrlicht führten mich dahin, wo ich bin
And many doubts, and many will-o'-the-wisps led me to where I am





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.