Reinhard Mey - Alle rennen (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Alle rennen (Live)




Alle rennen (Live)
Все бегут (Live)
Alle rennen, alle traben,
Все бегут, все спешат,
Alle tun sie irgendwas.
Все чем-то заняты.
Alle wollen, alle haben
Все хотят, все имеют
Einen riesen Freizeitspaß.
Огромное количество развлечений.
Alle brauchen, alle tragen
Всем нужна, все носят
Einen vorgeschrieb'n Dress.
Предписанную одежду.
Alle hetzen, alle jagen,
Все суетятся, все гонятся,
Alle sind im Freizeitstress.
Все в стрессе от досуга.
Alle laufen,
Все бегут,
Alle schnaufen,
Все пыхтят,
Alle strampeln,
Все крутят педали,
Alle hampeln,
Все прыгают,
Alles regt sich
Всё шевелится
Und bewegt sich
И двигается
Immer schneller, immer höher, immer weiter, immer mehr!
Всё быстрее, всё выше, всё дальше, всё больше!
Und ich, ich möchte einfach nur im Gras 'rumsitzen,
А я, я просто хочу сидеть в траве,
Die Ameise den Krümel tragen sehn
Смотреть, как муравей несёт крошку
Und Eidechsen, die über Mauerritzen flitzen,
И ящерицы, шныряющие по трещинам в стенах,
Libellen, die still überm Tümpel stehn,
Стрекозы, застывшие над прудом,
Die Kellerassel mit den dünnen, kleinen Beinen,
Мокрица с тонкими маленькими ножками,
Die ihren schweren Leib nachhause schleppt.
Которая тащит домой своё тяжёлое тело.
Joggen? Jetzt lieber nicht und Fitnessdrink auch keinen,
Бегать? Сейчас лучше не надо, и фитнес-напиток тоже не нужен,
Und keinen, der mein altes Fahrrad noch zum Bike aufpeppt.
И никто не превратит мой старый велосипед в байк.
Alle brauchen, alle suchen
Всем нужно, все ищут
Action und Animation,
Экшена и анимации,
Alle fluchen, alle buchen
Все ругаются, все бронируют
Doch die nächste Reise schon.
Но уже следующее путешествие.
Surfen, skaten und snow-boarden,
Сёрфинг, катание на скейте и сноуборде,
Von der Brücke fall'n am Strick,
Спрыгивание с моста на верёвке,
Grellbunt aufgestylte Horden
Ярко раскрашенные орды
Auf der Suche nach dem Kick.
В поисках острых ощущений.
Alle trekken
Все бродят
Wie die Jecken,
Как шуты,
Alle steppen
Все степпируют
Wie die Deppen.
Как дураки.
Das Gekletter
Лазание
Auf die Bretter
По доскам
Bringt's total:
Приносит результат:
Immer teurer, immer bunter, immer öfter ins Spital!
Всё дороже, всё ярче, всё чаще в больницу!
Und ich, ich möchte einfach nur am Strand 'rumliegen,
А я, я просто хочу лежать на пляже,
Die warme Sonne spür'n auf meinem Fell,
Чувствовать тёплое солнце на своей коже,
Die Wellen plätschern hör'n, sehn, wie die Möwen fliegen
Слушать плеск волн, видеть, как летают чайки
Und gar nichts tun und das auch ja nicht schnell.
И ничего не делать, и делать это не спеша.
Ich laß Muscheln und Sand durch meine Finger rinnen,
Я пропускаю ракушки и песок сквозь пальцы,
Ein Glas Wein durch meine Kehle, kühl und herb.
Бокал вина через горло, прохладный и терпкий.
Ich weiß, mit mir, da kann man kein Turnier gewinnen
Я знаю, со мной не выиграешь турнир
Und auch keinen Pokal und keinen Strandburgwettbewerb.
И не получишь кубок и конкурс замков из песка.
Alle wollen, alle müssen
Все хотят, все должны
Stets dabeisein und sichtbar
Всегда быть там и быть заметными
Jemand grüßen, jemand küssen,
Кого-то приветствовать, кого-то целовать,
Ins Beziehungsseminar
На семинар по отношениям
Und in die Flamencotruppe,
И в группу фламенко,
In die Bauchtanztherapie,
На терапию танцем живота,
In die Selbsterfahrungsgruppe,
В группу самопознания,
In die coole Galerie.
В крутую галерею.
T-shirt malen,
Раскрашивать футболки,
Beitrag zahlen,
Платить взносы,
Inhalt suchen,
Искать смысл,
Eierkuchen.
Блинчики.
Gib der Batik-
Дай батику-
Problematik
Проблематике
Einen Sinn.
Смысл.
Immer hipper, immer flipper, immer hopper, immer popper,
Всё хипповее, всё флипповее, всё хопповее, всё попповее,
immer dreister und zeitgeister, immerhin!
всё наглее и в духе времени, по крайней мере!
Und ich, ich möchte einfach nur den Regen schmecken,
А я, я просто хочу ощутить вкус дождя,
Den Windhauch spür'n, die Wolken ziehen sehn
Почувствовать дуновение ветра, увидеть, как плывут облака
Und Fabelwesen und Gesichter drin entdecken
И разглядеть в них сказочных существ и лица
Und wenn schon gehen, dann nur müßiggehn.
И если уж идти, то только праздно шататься.
Ich übe, mich tot stell'n, absagen und verschieben,
Я учусь притворяться мёртвым, отказываться и откладывать,
Die Zeit tropfen hör'n, eh der Quell versiegt.
Слушать, как капает время, прежде чем источник иссякнет.
Ich möchte einfach nur gern leben und Dich lieben
Я просто хочу жить и любить тебя
Wenn darin nun mal meine wirkliche Begabung liegt.
Если уж в этом заключается мой настоящий талант.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.