Reinhard Mey - An meinen Bleistift - Skizzenbuch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - An meinen Bleistift - Skizzenbuch




An meinen Bleistift - Skizzenbuch
To My Pencil - Sketchbook
Du liegst so leicht in meiner Hand und ich schreibe mit dir
You lie so lightly in my hand and I write with you
Mit deiner dunklen Seele meine Verse auf's Papier
With your dark soul my verses on the paper
Das haben du und ich wohl schon viel hundert Mal getan
We have probably done that a hundred times
Schon manche Zeile, sind wir zwei ein merkwürdiges Gespann
Many a line, we two are a strange team
Du wirst zu meinen Liedern und du verzehrst dich für mich
You become my songs and you consume yourself for me
Zeit für ein Dankeschön, heut schreib ich eins mit dir für dich
Time for a thank you, today I write one with you for you
In langen, bangen Stunden hab' ich an dir rumgekaut
In long, anxious hours I have chewed on you
Hab' dir an mir verzweifelnd meine Ängste anvertraut
Entrusted my fears to you in despair
Doch irgendwann ist immer ein Gedanke aufgeblitzt
But at some point a thought always flashed
Ich hab' dich stumpf geschrieben und dich wieder angespitzt
I have written you blunt and sharpened you again
Und hab' ich mich vergaloppiert und schrieb ich wie in Trance
And if I galloped wrong and wrote as if in a trance
Ließt du dich ausradier'n und gabst mir eine zweite Chance
You let yourself be erased and gave me a second chance
Verschwiegener, guter Gefährte meiner Einsamkeit
Reserved, good companion of my loneliness
Es zieht sich deine Fährte durch meine Lebenszeit
Your path stretches through my life
Mal hart, mal weich, mal traurig, mal Güte und mal Gift
Sometimes hard, sometimes soft, sometimes sad, sometimes kindness and sometimes poison
Schwermütig oder zärtlich, wie der Herr, so der Stift
Melancholy or tender, like the Lord, like the pen
Und manchmal wie besessen, schrieb ich die ganze Nacht
And sometimes as if possessed, I wrote all night
Und du hast unermüdlich gute Mine dazu gemacht
And you tirelessly kept a good face to it
Mein grün-weiß längsgestreifter Freund, du hast dich aufgebraucht
My green-white striped friend, you have used yourself up
Hast dein ganzes Graphit in meinen Fingern ausgehaucht
You have breathed out all your graphite in my fingers
Und wenn mein alter Bleistifthalter dich auch nicht mehr hält
And even if my old pencil holder can't hold you anymore
Dann heißt's wohl Abschied nehmen, Stummel, so ist die Welt
Then it's time to say goodbye, stump, that's the way of the world
Ich werd dich nicht vergessen, im Lied lebst du ja fort
I will not forget you, in the song you live on
Mit deinem Duft von Zedernholz, hab' Dank für jedes Wort
With your scent of cedarwood, thank you for every word
Ich werd dich nicht vergessen, im Lied lebst du ja fort
I will not forget you, in the song you live on
Mit deinem Duft von Zedernholz, hab' Dank für jedes Wort
With your scent of cedarwood, thank you for every word





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.