Paroles et traduction Reinhard Mey - An meinen Bleistift - Skizzenbuch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An meinen Bleistift - Skizzenbuch
To My Pencil - Sketchbook
Du
liegst
so
leicht
in
meiner
Hand
und
ich
schreibe
mit
dir
You
lie
so
lightly
in
my
hand
and
I
write
with
you
Mit
deiner
dunklen
Seele
meine
Verse
auf's
Papier
With
your
dark
soul
my
verses
on
the
paper
Das
haben
du
und
ich
wohl
schon
viel
hundert
Mal
getan
We
have
probably
done
that
a
hundred
times
Schon
manche
Zeile,
sind
wir
zwei
ein
merkwürdiges
Gespann
Many
a
line,
we
two
are
a
strange
team
Du
wirst
zu
meinen
Liedern
und
du
verzehrst
dich
für
mich
You
become
my
songs
and
you
consume
yourself
for
me
Zeit
für
ein
Dankeschön,
heut
schreib
ich
eins
mit
dir
für
dich
Time
for
a
thank
you,
today
I
write
one
with
you
for
you
In
langen,
bangen
Stunden
hab'
ich
an
dir
rumgekaut
In
long,
anxious
hours
I
have
chewed
on
you
Hab'
dir
an
mir
verzweifelnd
meine
Ängste
anvertraut
Entrusted
my
fears
to
you
in
despair
Doch
irgendwann
ist
immer
ein
Gedanke
aufgeblitzt
But
at
some
point
a
thought
always
flashed
Ich
hab'
dich
stumpf
geschrieben
und
dich
wieder
angespitzt
I
have
written
you
blunt
and
sharpened
you
again
Und
hab'
ich
mich
vergaloppiert
und
schrieb
ich
wie
in
Trance
And
if
I
galloped
wrong
and
wrote
as
if
in
a
trance
Ließt
du
dich
ausradier'n
und
gabst
mir
eine
zweite
Chance
You
let
yourself
be
erased
and
gave
me
a
second
chance
Verschwiegener,
guter
Gefährte
meiner
Einsamkeit
Reserved,
good
companion
of
my
loneliness
Es
zieht
sich
deine
Fährte
durch
meine
Lebenszeit
Your
path
stretches
through
my
life
Mal
hart,
mal
weich,
mal
traurig,
mal
Güte
und
mal
Gift
Sometimes
hard,
sometimes
soft,
sometimes
sad,
sometimes
kindness
and
sometimes
poison
Schwermütig
oder
zärtlich,
wie
der
Herr,
so
der
Stift
Melancholy
or
tender,
like
the
Lord,
like
the
pen
Und
manchmal
wie
besessen,
schrieb
ich
die
ganze
Nacht
And
sometimes
as
if
possessed,
I
wrote
all
night
Und
du
hast
unermüdlich
gute
Mine
dazu
gemacht
And
you
tirelessly
kept
a
good
face
to
it
Mein
grün-weiß
längsgestreifter
Freund,
du
hast
dich
aufgebraucht
My
green-white
striped
friend,
you
have
used
yourself
up
Hast
dein
ganzes
Graphit
in
meinen
Fingern
ausgehaucht
You
have
breathed
out
all
your
graphite
in
my
fingers
Und
wenn
mein
alter
Bleistifthalter
dich
auch
nicht
mehr
hält
And
even
if
my
old
pencil
holder
can't
hold
you
anymore
Dann
heißt's
wohl
Abschied
nehmen,
Stummel,
so
ist
die
Welt
Then
it's
time
to
say
goodbye,
stump,
that's
the
way
of
the
world
Ich
werd
dich
nicht
vergessen,
im
Lied
lebst
du
ja
fort
I
will
not
forget
you,
in
the
song
you
live
on
Mit
deinem
Duft
von
Zedernholz,
hab'
Dank
für
jedes
Wort
With
your
scent
of
cedarwood,
thank
you
for
every
word
Ich
werd
dich
nicht
vergessen,
im
Lied
lebst
du
ja
fort
I
will
not
forget
you,
in
the
song
you
live
on
Mit
deinem
Duft
von
Zedernholz,
hab'
Dank
für
jedes
Wort
With
your
scent
of
cedarwood,
thank
you
for
every
word
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.