Reinhard Mey - Annabelle, Ach Annabelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Annabelle, Ach Annabelle




Annabelle, Ach Annabelle
Annabelle, Oh Annabelle
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich unkonventionell
You're so wonderfully unconventional
Du bist so wunderbar negativ
You're so wonderfully negative
Und so erfrischend destruktiv
And so refreshingly destructive
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Ich bitte dich, komm sei so gut
I beg you, please be so kind
Mach meine heile Welt kaputt!
Destroy my perfect world!
Früher war ich ahnungslos wie ein Huhn
I used to be clueless like a chicken
Doch sie erweitert mein Bewusstsein nun
But now you're expanding my consciousness
Und diese Bewusstseinserweiterung
And this expansion of consciousness
Ist für mich die schönste Erheiterung
Is the most beautiful amusement for me
Seit ich auf ihrem Bettvorleger schlief
Since I slept on your bedside rug
Da bin ich ungeheuer progressiv
I've become incredibly progressive
Ich übe den Fortschritt und das nicht faul
I practice progress and not lazily
Nehme zwei Schritt auf einmal und fall' aufs Maul
I take two steps at once and fall on my face
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich unkonventionell
You're so wonderfully unconventional
Du bist so wunderbar negativ
You're so wonderfully negative
Und so erfrischend destruktiv
And so refreshingly destructive
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Ich bitte dich, komm sei so gut
I beg you, please be so kind
Mach meine heile Welt kaputt!
Destroy my perfect world!
Früher hab' ich oft ein eigenes Auto benutzt
I used to use my own car
Hab' mir zweimal täglich die Zähne geputzt
Brushed my teeth twice a day
Hatte zwei bis drei Hosen und ein paar Mark in bar
Had two or three pairs of pants and a few marks in cash
Ich erröte, wenn ich denk' was für ein Spießer ich war
I blush when I think what a philistine I was
Seit ich Annabelle hab', sind die Schuhe unbesohlt
Since I've had Annabelle, my shoes are unsoled
Meine Kleidung hab' ich nicht mehr von der Reinigung abgeholt
I haven't picked up my clothes from the dry cleaner
Und seit jenem Tag gehör' ich nicht mehr zur Norm
And since that day I no longer belong to the norm
Denn ich trage jetzt die Nonkonformisten-Uniform
Because I now wear the nonconformist uniform
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich unkonventionell
You're so wonderfully unconventional
Du bist so wunderbar negativ
You're so wonderfully negative
Und so erfrischend destruktiv
And so refreshingly destructive
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Ich bitte dich, komm sei so gut
I beg you, please be so kind
Mach meine heile Welt kaputt!
Destroy my perfect world!
Früher, als ich noch ein Spießer war
Back when I was still a philistine
Ging ich gern ins Kino, in Konzerte sogar
I liked to go to the cinema, even to concerts
Doch mit diesem passiv-kulinarischen Genuss
But with this passive-culinary pleasure
Machte Annabelle kurzentschlossen Schluss
Annabelle made a quick end
Wenn wir heut' ausgehn', dann geschieht das allein
When we go out today, it happens alone
Um gesellschaftspolitisch auf dem Laufenden zu sein
To stay up-to-date on socio-political issues
Heut' bitt' ich: "Annabelle, erhör' mein Fleh'n
Today I beg: "Annabelle, hear my plea
Lass uns zu einem Diskussionsabend geh'n!"
Let's go to a discussion evening!"
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich unkonventionell
You're so wonderfully unconventional
Du bist so wunderbar negativ
You're so wonderfully negative
Und so erfrischend destruktiv
And so refreshingly destructive
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Ich bitte dich, komm sei so gut
I beg you, please be so kind
Mach meine heile Welt kaputt!
Destroy my perfect world!
Früher hab' ich manchen Tag und manche Nacht
I used to spend many a day and night
Auf dem Fußballplatz und in der Kneipe zugebracht
On the soccer field and in the pub
Mit Freunden geplaudert, meine Zeit verdöst
Chatting with friends, dozing away my time
Doch dann hat Annabelle mich von dem Übel erlöst
But then Annabelle delivered me from this evil
Heut' sitz' ich vor ihr und hör' mit offenem Mund
Today I sit before her and listen with open mouth
Wenn sie für mich doziert, Theorien aufstellt und
When she lectures for me, sets up theories and
Ich wünsche, diese Stunden würden nie vergeh'n
I wish these hours would never pass
Ich könnt' ihr tagelang zuhör'n, ohne ein Wort zu versteh'n
I could listen to her for days without understanding a word
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich unkonventionell
You're so wonderfully unconventional
Du bist so wunderbar negativ
You're so wonderfully negative
Und so erfrischend destruktiv
And so refreshingly destructive
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Ich bitte dich, komm sei so gut
I beg you, please be so kind
Mach meine heile Welt kaputt!
Destroy my perfect world!
Früher dachte ich korruptes Spießerschwein
I used to think, corrupt philistine pig
Wer das schaffen will, müsste fröhlich sein
Whoever wants to make it, would have to be happy
Doch jetzt weiß ich, im Gegenteil
But now I know, on the contrary
Im Pessimismus liegt das Heil!
Salvation lies in pessimism!
Früher hab' ich nämlich gerne mal gelacht
I used to like to laugh
Doch auch hier hat sie mich weitergebracht
But here too she has brought me further
Heut' weiß ich, die Lacherei war reaktionär
Today I know, the laughter was reactionary
Infolgedessen denk' ich nach und schreite ernst einher
As a result, I think and stride seriously along
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Zerstör' mir meine rosa Brille
Destroy my rose-colored glasses
Und meine Gartenzwergidylle!
And my garden gnome idyll!
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Ich bitte dich, komm sei so gut
I beg you, please be so kind
Mach' meine heile Welt kaputt!
Destroy my perfect world!
Früher saß ich gerne tagelang
I used to sit for days on end
Vorm Fernsehapparat und und trank
In front of the TV and eat and drink
Und war ein zufriedener Konsument
And was a satisfied consumer
Doch im höchsten Grade dekadent
But decadent to the highest degree
Dann hat Annabelle mich vor nicht langer Zeit
Then Annabelle, not long ago
Vom Konsumterror befreit
Freed me from consumer terror
Nur noch geist'ge Werte sind's, die ich begehr'
Only spiritual values are what I desire
Und von nun an bleibt der Kühlschrank leer!
And from now on the refrigerator will remain empty!
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich unkonventionell
You're so wonderfully unconventional
Du bist so wunderbar negativ
You're so wonderfully negative
Und so erfrischend destruktiv
And so refreshingly destructive
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Ich bitte dich, komm sei so gut
I beg you, please be so kind
Mach meine heile Welt kaputt!
Destroy my perfect world!
Früher war ich, wie das alles zeigt
As all this shows, I used to be
Einem billigen Vergnügen niemals abgeneigt
Never averse to a cheap pleasure
Doch ab heute wird nicht mehr genossen
But from today on, there will be no more enjoyment
Dafür diskutier'n wir beide unverdrossen
Instead, we both discuss tirelessly
Wenn ich zu Ihren Füßen lieg'
When I lie at your feet
Dann üb' ich an mir selbst Kritik
Then I practice self-criticism
Und zum Zeichen ihrer Sympathie
And as a sign of your sympathy
Nennt sie mich "Süßer Auswuchs kranker Bourgeoisie"
You call me "Sweet outgrowth of the sick bourgeoisie"
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich unkonventionell
You're so wonderfully unconventional
Du bist so herrlich emanzipiert
You're so wonderfully emancipated
Und hast mich wie ein Meerschweinchen dressiert
And have trained me like a guinea pig
Annabelle, ach Annabelle
Annabelle, oh Annabelle
Du bist so herrlich intellektuell
You're so wonderfully intellectual
Und zum Zeichen deiner Emanzipation
And as a sign of your emancipation
Beginnt bei dir der Bartwuchs schon
Your beard is already starting to grow





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.