Reinhard Mey - Approche Ton Fauteuil Du Mien (Lied Zur Nacht) - Live - traduction des paroles en russe




Approche Ton Fauteuil Du Mien (Lied Zur Nacht) - Live
Придвинь Свой Стул К Моему (Колыбельная) - Live
Approche ton fauteuil du mien
Придвинь свой стул к моему,
Tire les rideaux
Задерни шторы.
Il y a des crêpes au sarrasin
Есть гречневые блины
Et du vin chaud
И глинтвейн.
J'ai débranché le téléphone
Я отключил телефон,
La porte est verrouillée
Дверь заперта.
Ce soir ne viendra plus personne
Сегодня вечером никто не придет,
Nous sommes bien cachés
Мы хорошо спрятались.
Mon vieux fusil est bien en place
Моя старая винтовка на месте,
Là-haut dans le grenier
Там, наверху, на чердаке.
De je vise droit en face
Оттуда я целюсь прямо
L'oreille de la forêt
В ухо леса.
Pas un souffle dans les feuilles
Ни единого дуновения в листьях
N'éveille le jardin
Не тревожит сад.
Et aux abois devant le seuil
И у порога, подняв лай,
Veuillent nos chiens
Стоят на страже наши псы.
La pendule s'est arrêtée
Часы остановились,
De battre la cadence
Перестали отбивать ритм.
Quand l'oreille s'y est habituée
Когда ухо привыкает,
On entend le silence
Слышно тишину.
Est-ce l'été, est-ce l'hiver
Лето ли это, зима ли
Sous ce méridien
Под этим меридианом?
Est-ce la paix est-ce la guerre
Мир это или война?
Ce soir je n'en sais rien
Сегодня вечером я не знаю.
Si c'était la fin du chemin
Если это конец пути,
Notre dernier jour
Наш последний день,
Allons finissons donc le vin
Давай же допьем вино
Et les pommes au four
И доедим печеные яблоки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.