Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au-Dessus Des Nuages
Над облаками
Vent
sud-ouest,
piste
vingt-trois
Юго-западный
ветер,
полоса
двадцать
три
Bruyants
ses
moteurs
s'éveillent
Грохоча,
просыпаются
его
моторы
Il
s'élance
devant
moi
Он
устремляется
вперед,
Assourdissant
mes
oreilles
Оглушая
мои
уши,
Troublant
l'asphalte
mouillé
Волнуя
мокрый
асфальт,
Traînant
la
pluie
comme
un
voile
Унося
дождь,
как
вуаль,
Qui
retombe
déchiré
Которая
падает
разорванной
En
lambeaux
lorsqu'il
s'envole
На
куски,
когда
он
взлетает
Au
dessus
des
nuages
Над
облаками
La
liberté
semble
être
infinie
Свобода
кажется
бесконечной,
Toutes
nos
craintes
et
nos
peines,
dit-on
Все
наши
страхи
и
печали,
говорят,
En
sont
ensevelies
sous
l'horizon
Погребены
за
горизонтом.
Et
tout
ce
qui
nous
accable
et
confond
И
все,
что
нас
тяготит
и
сбивает
с
толку,
S'y
allège
et
s'éclaircit
Там
облегчается
и
проясняется.
Mes
yeux
distinguent
longtemps
Мои
глаза
долго
провожают
Le
feu
rouge
au
fuselage
Красный
огонь
на
фюзеляже,
Qui
disparait
lentement
Который
медленно
исчезает
Au
fond
du
gris
des
nuages
В
серой
глубине
облаков.
Je
connais
bien
son
chemin
Я
хорошо
знаю
его
путь
Et
la
route
qu'il
sillonne
И
дорогу,
по
которой
он
летит,
Par
le
sifflement
lointain
По
отдаленному
свисту,
Son
grondement
monotone
Его
монотонному
гулу.
Au
dessus
des
nuages
Над
облаками
La
liberté
semble
être
infinie
Свобода
кажется
бесконечной,
Toutes
nos
craintes
et
nos
peines,
dit-on
Все
наши
страхи
и
печали,
говорят,
En
sont
ensevelies
sous
l'horizon
Погребены
за
горизонтом.
Et
tout
ce
qui
nous
accable
et
confond
И
все,
что
нас
тяготит
и
сбивает
с
толку,
S'y
allège
et
s'éclaircit
Там
облегчается
и
проясняется.
Le
calme
vient
s'installer
Наступает
спокойствие,
Et
la
pluie
fine
persiste
И
мелкий
дождь
не
прекращается.
Quelqu'un
prépare
un
café
Кто-то
готовит
кофе
Au
fond
du
bureau
de
piste
В
диспетчерской.
L'huile
fait
des
arcs-en-ciel
Масло
создает
радугу
Dans
les
flaques,
et
les
nuages
В
лужах,
а
облака,
En
passant,
se
mirent
en
elles
...
Проплывая,
смотрятся
в
них...
J'aurais
bien
fait
ce
voyage!
Я
бы
тоже
отправился
в
это
путешествие!
Au
dessus
des
nuages
Над
облаками
La
liberté
semble
être
infinie
Свобода
кажется
бесконечной,
Toutes
nos
craintes
et
nos
peines,
dit-on
Все
наши
страхи
и
печали,
говорят,
En
sont
ensevelies
sous
l'horizon
Погребены
за
горизонтом.
Et
tout
ce
qui
nous
accable
et
confond
И
все,
что
нас
тяготит
и
сбивает
с
толку,
S'y
allège
et
s'éclaircit
Там
облегчается
и
проясняется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.