Paroles et traduction Reinhard Mey - Bei Hempels unterm Bett (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei Hempels unterm Bett (Live)
Under Hempel's Bed (Live)
Hempels
ha'm
ein
Häuschen
mit
'nem
Garten
drumherum
The
Hempels
have
a
little
house
with
a
garden
all
around
Grade
Büsche,
grade
Bäume,
da
wächst
keine
Primel
krumm
Straight
bushes,
straight
trees,
not
a
single
primrose
is
askew
Der
Weg
ist
streng
geharkt
und
militärisch
knapp
bepflanzt
The
path
is
raked
with
precision,
the
plants
are
military-like
Gesäumt
von
Rasen,
wo
kein
Hälmchen
aus
der
Reihe
tanzt
Bordered
by
a
lawn
where
not
a
single
blade
dares
to
spike
Am
Zaun,
die
Hecke
ist
auf
Stacheldrahtlänge
gestutzt
The
hedge
along
the
fence
is
trimmed
to
barbed-wire
length,
you
see
Und
Namensschild
und
Klingel
werden
jeden
Tag
geputzt
And
the
nameplate
and
doorbell
are
polished
daily,
meticulously
Ein
Heer
von
Gartenzwergen
hält
die
Wacht
in
Reih'
und
Glied
An
army
of
garden
gnomes
stands
guard,
all
in
a
row
Und
wer
davor
steht,
der
nimmt
Haltung
an
und
sagt,
wenn
er
das
sieht
And
anyone
who
sees
it,
takes
a
stance
and
says,
you
know
"Ach
wie
nett,
ach
wie
adrett!
"Oh,
how
nice,
oh,
how
neat!
Aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie
But
what,
but
what,
but
what,
but
what,
but
what
Sieht's
aus
bei
Hempels
unterm
Bett?"
Does
it
look
like
under
Hempel's
bed?"
Frau
Hempel
hat
'nen
Pudel,
der
so
aussieht
wie
sie
Mrs.
Hempel
has
a
poodle
that
looks
just
like
her
Hinterlistig,
dick
und
falsch,
ein
selten
abscheuliches
Vieh
Devious,
fat
and
fake,
a
truly
hideous
creature,
I
swear
Der
trägt
ein
Glitzerschleifchen
in
den
Löckchen
und
ich
schwör'
It
wears
a
glittery
bow
in
its
curls,
and
I'd
bet
Die
zwei
haben
ein
Verhältnis
und
den
gleichen
Frisör!
Those
two
are
having
an
affair
and
share
the
same
hairdresser
yet!
Herr
Hempel
hat
ein
Auto,
das
er
schier
abgöttisch
liebt
Mr.
Hempel
has
a
car
that
he
almost
worships,
it's
true
Das
er
wäscht
und
wachst
und
wienert
und
unter
das
er
sich
schiebt
He
washes,
waxes,
and
polishes
it,
then
slides
beneath
it,
too
Durch
das
er
saugend
robbt,
vor
dem
er
lechzend
niederkniet
He
crawls
through
it,
sucking,
kneeling
before
it
with
desire
Und
jeder
sagt,
der
Herrn
und
Frau,
Pudel
und
Auto
Hempel
sieht
And
everyone
says,
when
they
see
Mr.
and
Mrs.,
poodle
and
car
Hempel,
sire
"Ach
wie
nett,
ach
wie
adrett!
"Oh,
how
nice,
oh,
how
neat!
Aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie
But
what,
but
what,
but
what,
but
what,
but
what
Sieht's
aus
bei
Hempels
unterm
Bett?"
Does
it
look
like
under
Hempel's
bed?"
Und
bricht
plötzlich
gänzlich
unvermittelt
über
Hempels
Haus
And
suddenly,
completely
unexpected,
upon
the
Hempels'
house
Die
Nächstenliebe
rein
und
schrill,
die
Wei-hei-nachtszeit
aus
Charity
bursts
in,
loud
and
shrill,
the
Christmas
season
shouts
Geh'n
in
den
Bäumen
knallbunte
Lichtergirlanden
an
Colorful
fairy
lights
ignite
in
the
trees
Schön
grell,
wie
die
Neonreklamen
auf
der
Reeperbahn
Glaring
brightly,
like
neon
signs
on
the
Reeperbahn,
if
you
please
Die
Tür
mit
Sternen
überladen
und
tannenbekränzt
The
door
is
overloaded
with
stars
and
wreathed
with
pine
Die
elektrische
Kerze
und
das
Kinderauge
glänzt
The
electric
candle
and
the
children's
eyes
shine
Vor
Strohherzen
im
Fenster,
dem
Symbol
der
Menschlichkeit
Before
straw
hearts
in
the
window,
the
symbol
of
humanity
Ja,
da
stehst
du
sprachlos
da
und
schauderst
vor
Gemütlichkeit
Yes,
you
stand
there
speechless,
shivering
with
discomfort,
you
see
Ach
wie
nett,
ach
wie
adrett!
Oh,
how
nice,
oh,
how
neat!
Aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie
But
what,
but
what,
but
what,
but
what,
but
what
Sieht's
aus
bei
Hempels
unterm
Bett?
Does
it
look
like
under
Hempel's
bed?
Da
liegt
'ne
weiße
Weste
mit
'nem
großen
schmier'gen
Fleck
There
lies
a
white
vest
with
a
large
greasy
stain
Ein
Meineid
und
ein
Schafspelz
und
ein
Stecken
voller
Dreck
A
perjury
and
a
sheepskin
and
a
stick
full
of
muck
and
disdain
Der
Block,
auf
dem
er
seine
anonymen
Briefe
schreibt
The
pad
on
which
he
writes
his
anonymous
letters,
it's
clear
Der
Trenchcoat,
wenn's
ihn
wieder
in
den
Stadtpark
treibt
The
trench
coat,
when
he's
drawn
to
the
city
park,
my
dear
Das
Fernglas,
mit
dem
er
in
fremde
Autofenster
giert
The
binoculars,
with
which
he
lusts
into
car
windows,
oh
my
Das
Heft,
in
dem
er
sich
die
kecken
Parksünder
notiert
The
booklet
where
he
notes
down
the
cheeky
parking
offenders
nearby
Seine
Schmuddelpornos,
sein
Toupet,
von
vor
dem
Kopf
ein
Brett
His
dirty
magazines,
his
toupee,
a
board
from
the
head
of
a
bed
Falsche
Fünffz'ger
und
ein
Flachmann,
liegen
unter
Hempels
Bett
Fake
fifties
and
a
flask,
lie
under
Hempel's
bed
Woher
weiß
ich
das
so
genau?
How
do
I
know
all
this
so
well?
Vom
Liebhaber
von
Hempels
Frau!
From
Mrs.
Hempel's
lover,
I
tell!
Manchmal
kommt
der
drunter
vor,
und
dann
bemerkt
er
kokett
Sometimes
he
gets
underneath,
and
then
he
remarks
with
a
grin
"Also
hier
sieht's
ja
aus,
wie
bei
Hempels
unterm
Bett!"
"Well,
this
place
looks
just
like
under
Hempel's
bed!"
within.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.