Paroles et traduction Reinhard Mey - Bei Ilse und Willi auf'm Land (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei Ilse und Willi auf'm Land (Live)
У Ильзы и Вилли за городом (Live)
Eine
Handvoll
Kinder
in
der
kleinen
Küche
Горстка
детей
на
маленькой
кухне
Lachen
und
krakeel'n,
und
Schwager
Roberts
Sprüche
Смех
и
возня,
и
шутки
шурина
Роберта
Oma
in
der
Fensterbank,
im
Korb
schnarcht
der
Hund
Бабушка
на
подоконнике,
в
корзине
храпит
пёс
Ulla
deckt
den
Küchentisch,
es
geht
wieder
rund
Улла
накрывает
кухонный
стол,
всё
идёт
своим
чередом
Kaffee
auf'm
Herd
und
Braten
in
der
Röhre
Кофе
на
плите
и
жаркое
в
духовке
Kein
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
jetzt
lieber
wär',
ich
schwöre!
Клянусь,
нет
на
свете
места,
где
бы
я
сейчас
хотел
быть
больше!
Die
Füße
unterm
Tisch,
die
Gabel
in
der
Hand
Ноги
под
столом,
вилка
в
руке
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
У
Ильзы
и
Вилли
за
городом!
Vor
mir
auf
dem
Schreibtisch
türmen
sich
Papiere
Передо
мной
на
письменном
столе
горы
бумаг
Höchste
Zeit,
daß
ich
die
wenigstens
sortiere
Пора
бы
их
хотя
бы
разобрать
Fang'
ich
hinten
an
oder
von
vorn?
Начать
с
конца
или
с
начала?
Völlig
wurscht,
den
Überblick
hab'
ich
doch
längst
verlor'n
Всё
равно,
я
давно
потерял
нить
Ich
räum'
sie
von
einer
auf
die
andre
Seite
Я
перекладываю
их
с
одного
места
на
другое
Fabelhaft
wie
unermüdlich
ich
arbeite
Потрясающе,
как
неустанно
я
работаю
Bis
der
ganze
Ramsch
mir
vor
den
Augen
verschwimmt
Пока
весь
этот
хлам
не
расплывается
перед
глазами
Und
ein
Bild
erscheint,
das
mich
fröhlich
stimmt
И
не
появляется
картина,
которая
меня
радует
Eine
Handvoll
Kinder
in
der
kleinen
Küche
Горстка
детей
на
маленькой
кухне
Lachen
und
krakeel'n,
und
Schwager
Roberts
Sprüche
Смех
и
возня,
и
шутки
шурина
Роберта
Oma
in
der
Fensterbank,
im
Korb
schnarcht
der
Hund
Бабушка
на
подоконнике,
в
корзине
храпит
пёс
Ulla
deckt
den
Küchentisch,
es
geht
wieder
rund
Улла
накрывает
кухонный
стол,
всё
идёт
своим
чередом
Kaffee
auf'm
Herd
und
Braten
in
der
Röhre
Кофе
на
плите
и
жаркое
в
духовке
Kein
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
jetzt
lieber
wär',
ich
schwöre!
Клянусь,
нет
на
свете
места,
где
бы
я
сейчас
хотел
быть
больше!
Die
Füße
unterm
Tisch,
die
Gabel
in
der
Hand
Ноги
под
столом,
вилка
в
руке
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
У
Ильзы
и
Вилли
за
городом!
Autobahnkreuz
Frankfurt
Süd,
Wagen
an
Wagen
Автобанный
узел
Франкфурт-Юг,
машины
за
машинами
Seit
zwei
Stunden
spür'
ich,
wie
wir
Wurzeln
schlagen
Уже
два
часа
я
чувствую,
как
мы
пускаем
корни
Schön,
aus
dem
Radio
jetzt
zu
erfahr'n
Здорово,
сейчас
из
радио
узнаю
"Wir
empfehlen,
den
Stau
weiträumig
zu
umfahr'n."
"Мы
рекомендуем
объезжать
пробку
по
большой
дуге."
Gummibärchen,
Chips
und
Kekse
aufgegessen
Съел
мармеладных
мишек,
чипсы
и
печенье
Thermos
leer,
und
mein
Gesäß
ist
durchgesessen
Термос
пуст,
а
моё
седалище
отсижено
Die
Zeitung
kenn'
ich
auswendig,
mir
knurrt
der
Bauch
Газету
знаю
наизусть,
живот
урчит
Und
jetzt
singt
Peter
Alexander,
und
müssen
muß
ich
auch
А
теперь
поёт
Петер
Александр,
а
мне
нужно
в
туалет
Eine
Handvoll
Kinder
in
der
kleinen
Küche
Горстка
детей
на
маленькой
кухне
Lachen
und
krakeel'n,
und
Schwager
Roberts
Sprüche
Смех
и
возня,
и
шутки
шурина
Роберта
Oma
in
der
Fensterbank,
im
Korb
schnarcht
der
Hund
Бабушка
на
подоконнике,
в
корзине
храпит
пёс
Ulla
deckt
den
Küchentisch,
es
geht
wieder
rund
Улла
накрывает
кухонный
стол,
всё
идёт
своим
чередом
Kaffee
auf'm
Herd
und
Braten
in
der
Röhre
Кофе
на
плите
и
жаркое
в
духовке
Kein
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
jetzt
lieber
wär',
ich
schwöre!
Клянусь,
нет
на
свете
места,
где
бы
я
сейчас
хотел
быть
больше!
Die
Füße
unterm
Tisch,
die
Gabel
in
der
Hand
Ноги
под
столом,
вилка
в
руке
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
У
Ильзы
и
Вилли
за
городом!
Schon
seit
heute
morgen,
ohne
Unterbrechung
С
самого
утра,
без
перерыва
Langweil'
ich
mich
tödlich
in
dieser
Besprechung
Я
смертельно
скучаю
на
этом
совещании
Und
beim
Versuch
"Wie
int'resssant"
zu
lall'n
И
пытаясь
промычать
"Как
интересно"
Bin
ich
schon
zweimal
vornüber
auf
den
Tisch
gefall'n
Я
уже
дважды
упал
лицом
на
стол
Ich
kann
nicht
mehr
blinzeln,
ich
kann
nicht
mehr
denken
Я
больше
не
могу
моргать,
я
больше
не
могу
думать
Nicht
mehr
mit
den
Tischnachbarn,
Schiffe
versenken
Больше
не
могу
играть
в
"Морской
бой"
с
соседями
по
столу
Jetzt
meld'
ich
mich
zu
Wort:
"Ich
will
hier
raus
Сейчас
я
возьму
слово:
"Я
хочу
отсюда
уйти
Wer
von
den
Herren
nimmt
mich,
Huckepack'
und
trägt
mich
nach
Haus?"
Кто
из
господ
возьмёт
меня
на
руки
и
отнесёт
домой?"
Eine
Handvoll
Kinder
in
der
kleinen
Küche
Горстка
детей
на
маленькой
кухне
Lachen
und
krakeel'n,
und
Schwager
Roberts
Sprüche
Смех
и
возня,
и
шутки
шурина
Роберта
Oma
in
der
Fensterbank,
im
Korb
schnarcht
der
Hund
Бабушка
на
подоконнике,
в
корзине
храпит
пёс
Ulla
deckt
den
Küchentisch,
es
geht
wieder
rund
Улла
накрывает
кухонный
стол,
всё
идёт
своим
чередом
Kaffee
auf'm
Herd
und
Braten
in
der
Röhre
Кофе
на
плите
и
жаркое
в
духовке
Kein
Platz
auf
der
Welt,
wo
ich
jetzt
lieber
wär',
ich
schwöre!
Клянусь,
нет
на
свете
места,
где
бы
я
сейчас
хотел
быть
больше!
Die
Füße
unterm
Tisch,
die
Gabel
in
der
Hand
Ноги
под
столом,
вилка
в
руке
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
У
Ильзы
и
Вилли
за
городом!
Bei
Ilse
und
Willi
auf'm
Land!
У
Ильзы
и
Вилли
за
городом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.