Paroles et traduction Reinhard Mey - Beim Blättern in den Bildern meiner Kindheit (Live)
Beim Blättern in den Bildern meiner Kindheit (Live)
Beim Blättern in den Bildern meiner Kindheit (Live)
Beim
Blättern
in
den
Bildern
meiner
Kindheit
While
leafing
through
the
pictures
of
my
childhood
Find'
ich
viele
vergilbt
in
all'
den
Jahr'n
I
find
many
yellowed
in
all
the
years
Und
andre
von
fast
unwirklicher
Klarheit
And
others
of
an
almost
unreal
clarity
Von
Augenblicken,
die
mir
wichtig
war'n
Of
moments
that
were
important
to
me
Von
Großmutter,
die
beim
Kartoffelschälen
Of
Grandmother,
who,
while
peeling
potatoes
Die
Frühjahrssonne
im
Vorgarten
nutzt
Enjoys
the
spring
sun
in
the
front
garden
Ich
spiel'
im
Sand
und
höre
sie
erzählen
I
play
in
the
sand
and
hear
her
tell
Und
weiß,
daß
– wenn
sie
mich
erwischt
– sie
mir
die
Nase
putzt
And
know
that
– when
she
catches
me
– she'll
blow
my
nose
Wie
manches,
dem
wir
kaum
Beachtung
schenken
How
many
things
we
hardly
pay
attention
to
Uns
dennoch
für
ein
ganzes
Leben
prägt
Yet
which
shape
us
for
a
whole
life
Und
seinen
bunten
Stein,
als
ein
Andenken
And
carry
its
colorful
stone,
as
a
souvenir
Ins
Mosaik
unserer
Seele
trägt
Into
the
mosaic
of
our
soul
Die
Suchlisten
an
den
Rot-Kreuz-Baracken
The
search
lists
at
the
Red
Cross
barracks
Vater,
der
aus
Gefangenschaft
heimkehrt
Father,
who
returns
home
from
captivity
Der
dürre,
fremde
Mann
mit
Stoppelbacken
The
gaunt,
strange
man
with
stubble
Der
weinend
die
Bahngleise
überquert
Who
crosses
the
railroad
tracks
in
tears
Onkel
Heinz,
der
mich
in
der
Dorfgaststätte
Uncle
Heinz,
who
secretly
lets
me
have
Heimlich
an
seinem
Bier
mittrinken
läßt
A
drink
from
his
beer
at
the
village
inn
Ich
zieh'
auch
mal
an
seiner
Zigarette
I
also
take
a
drag
on
his
cigarette
Und
Tante
Ille
denkt,
ich
sei
derweil
beim
Kinderfest
And
Aunt
Ille
thinks
I'm
at
the
children's
festival
Wie
manches,
dem
wir
kaum
Beachtung
schenken
How
many
things
we
hardly
pay
attention
to
Uns
dennoch
für
ein
ganzes
Leben
prägt
Yet
which
shape
us
for
a
whole
life
Und
seinen
bunten
Stein,
als
ein
Andenken
And
carry
its
colorful
stone,
as
a
souvenir
Ins
Mosaik
unserer
Seele
trägt
Into
the
mosaic
of
our
soul
Die
Dramen,
morgens
vor
dem
Kindergarten
The
dramas,
in
the
morning
before
kindergarten
Verzweiflung,
wenn
Mutter
gegangen
ist
Despair,
when
Mother
has
gone
Die
Qual,
einen
Tag
lang
auf
sie
zu
warten
The
agony
of
waiting
for
her
for
a
whole
day
Und
immer
Angst,
daß
sie
mich
hier
vergißt
And
always
the
fear
that
she'll
forget
me
here
Sonntage,
wenn
Verwandte
uns
besuchen
Sundays,
when
relatives
visit
us
Wenn
alles
lacht
und
durcheinander
spricht
When
everyone
laughs
and
talks
at
once
Geschirr
klirrt,
draußen
gibt's
Kaffee
und
Kuchen
Dishes
clatter,
there's
coffee
and
cake
outside
Johannisbeer'n
im
Garten
funkeln
rot
im
Sonnenlicht
Currant
berries
in
the
garden
sparkle
red
in
the
sunlight
Wie
manches,
dem
wir
kaum
Beachtung
schenken
How
many
things
we
hardly
pay
attention
to
Uns
dennoch
für
ein
ganzes
Leben
prägt
Yet
which
shape
us
for
a
whole
life
Und
seinen
bunten
Stein,
als
ein
Andenken
And
carry
its
colorful
stone,
as
a
souvenir
Ins
Mosaik
unserer
Seele
trägt
Into
the
mosaic
of
our
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.