Reinhard Mey - Bleib bei mir - Skizzenbuch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Bleib bei mir - Skizzenbuch




Bleib bei mir - Skizzenbuch
Останься со мной - Наброски
Der Abend senkt sich auf die Dächer nieder
Вечер опускается на крыши,
Und Dunkelheit umfängt das stille Haus
И тьма окутывает тихий дом.
Bilder aus fernen Tagen kommen wieder
Картины из далеких дней вновь оживают,
Breiten sich ungerufen vor deiner Seele aus
Незваные, разворачиваются перед твоей душой.
Sie lassen sich nicht löschen, nicht verdecken
Их невозможно стереть, невозможно скрыть,
Du magst ein noch so altes Kind geworden sein
Ты можешь быть уже совсем взрослой,
Und magst du dich auch noch so gut verstecken
И можешь как угодно хорошо прятаться,
Wenn die Dämmerung kommt, bist du wieder allein
Когда наступают сумерки, ты снова одна.
Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной,
Aller Trost und alle Hoffnung ruh'n in dir
Всё утешение и вся надежда в тебе.
Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной.
Noch alle Wetter, jeden Sturm durchstanden
Выдержав все бури, все штормы,
Im guten Port, sicher vertäut und warm
В тихой гавани, надежно пришвартованной и теплой,
Um in alten Kinderängsten zu stranden
Ты оказываешься на мели старых детских страхов,
Den alten, abgeliebten Bären unter dem Arm
С старым, любимым мишкой под мышкой.
Stehst du noch immer vor dem Kindergarten
Ты всё ещё стоишь перед детским садом,
Als einzigen Trost ein kleiner Kinderreim
Единственное утешение - детский стишок.
Du weißt, diesmal wirst du vergebens warten
Ты знаешь, на этот раз ты будешь ждать напрасно,
Du weißt, nein, dieses Mal, da hol'n sie dich nicht heim
Ты знаешь, нет, на этот раз тебя не заберут домой.
Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной,
Aller Trost und alle Hoffnung ruh'n in dir
Всё утешение и вся надежда в тебе.
Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной.
Gestählt aus allen Prüfungen gegangen
Закаленный во всех испытаниях,
Der edle Ritter auf dem weißen Pferd
Благородный рыцарь на белом коне,
Doch nur im eignen Irrgarten gefangen
Но плененный в собственном лабиринте,
Ein Don Quichotte mit einem hölzernen Schwert
Дон Кихот с деревянным мечом.
Geborgen bist du und zugleich verloren
Ты в безопасности и одновременно потеряна,
In deinem Harnisch aus trotziger Zuversicht
В своих доспехах из упрямой уверенности.
Das Tränenmeer ist noch nicht zugefroren
Море слёз ещё не замерзло,
Das Eis ist noch zu dünn, es trägt dich nicht
Лёд слишком тонкий, он тебя не выдержит.
Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной,
Aller Trost und alle Hoffnung ruh'n in dir
Всё утешение и вся надежда в тебе.
Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной.
Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной,
Aller Trost und alle Hoffnung ruh'n in dir
Всё утешение и вся надежда в тебе.
Bleib bei mir, bleib bei mir
Останься со мной, останься со мной.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.