Reinhard Mey - Bunter Hund (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Bunter Hund (Live)




Bunter Hund (Live)
Пёс-бродяга (концертная запись)
Ich bin ein bunter Hund, ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга, я - пёс-бродяга,
Meine Schnauze ist eisgrau, doch mein Gebiß ist gesund
Морда моя седая, но зубы всё ещё крепки.
Ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга.
Ich bin kein Kuscheltier, ich bin ein Straßenköter
Я не плюшевый мишка, я - уличный пёс,
Ein amtlich anerkannter Schock-Schwerenöter
Официально признанный нарушитель спокойствия,
Ein aktenkund'ger Tagedieb in allen Gassen
Зарегистрированный бездельник во всех переулках.
Ich fasse, wenn's mir paßt, doch ich bin nicht zu fassen
Я хватаю, когда хочу, но меня не поймать.
Von jedem Pförtner in der ganzen Stadt verflucht
Каждый швейцар в городе меня проклинает,
Von allen Heimsuchungen heimgesucht
Меня преследуют все несчастья,
Von Schlägen ist mein Rücken wund
Моя спина покрыта ранами от побоев.
Ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга.
Ich bin ein bunter Hund, ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга, я - пёс-бродяга,
Ich habe einen Migrationshintergrund
У меня иммигрантское прошлое.
Ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга.
Ich komm' aus einem Wurf von Krokodilen
Я из помёта крокодилов.
Ich tu' was, keine Angst, ich will nicht nur spielen
Я делаю то, что хочу, не бойся, я не просто играю.
Ich bin nicht ganz lieb, ich knurre und streite
Я не очень милый, я рычу и дерусь.
Und wer mich sieht, wechselt besser die Straßenseite
И кто меня увидит, пусть лучше перейдёт на другую сторону улицы.
Ich bin der Streuner, der aus jeder Pfütze trinkt
Я бродяга, который пьёт из любой лужи,
Der den Knochen ausgräbt, der zum Himmel stinkt
Который выкапывает кость, от которой разит до небес.
Ich apportier' euch meinen Fund
Я приношу тебе свою находку.
Ich bin ein bunter Hund.
Я - пёс-бродяга.
Ich bin ein bunter Hund, ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга, я - пёс-бродяга,
Mein Sternbild ist Spür- mein Aszendent Himmelhund
Мой знак зодиака - Ищейка, мой асцендент - Небесный пёс.
Ich bin ein Vagabund
Я - бродяга.
Ich komme nicht, wenn ich gerufen werde
Я не прихожу, когда меня зовут.
Ich lauf' nicht mit und ich hüte nicht die Herde
Я не иду на поводу и не пасу стадо.
Kein Halsband, keine Hundemarke, keine Leine
Ни ошейника, ни жетона, ни поводка.
Keinen Maulkorb, das ist die Freiheit, die ich meine
Ни намордника - вот она, свобода, о которой я мечтаю.
Ich bin verfemt, weil ich nach meinen Regeln leb'
Меня презирают, потому что я живу по своим правилам.
Nicht Männchen mache und nicht Pfötchen geb'
Не заискиваю и не подаю лапу.
Ich rede keinem nach dem Mund
Я не говорю никому того, что он хочет услышать.
Ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга.
Überall hast du mich schon geseh'n
Ты видела меня повсюду,
Überall, wo die guten Hunde nicht hingeh'n
Везде, куда не ходят хорошие собаки.
Überall, wo man die Krätze kriegt
Везде, где можно подцепить чесотку
Und wo der Hund begraben liegt
И где собака зарыта.
Überall steck' ich meine Nase rein
Я сую свой нос во всё,
Kackfrech, ich zieh' den Schwanz nicht ein
Наглый, я не поджимаю хвост.
Von falschen Hunden wüst beschimpft
Грубо оскорбляемый фальшивыми псами,
Mit Verunglimpfungen geimpft
Привитый клеветой,
Ich bin kein Umgang, ich bin nicht immer nett
Я не подарок, я не всегда мил,
Ich mache mein Geschäft mitten auf's Parkett
Я делаю свои дела прямо посреди гостиной.
Ich schnüffel' ungeniert in allen Winkeln
Я бесцеремонно обнюхиваю все углы,
Ich bin ein Hund zum auf den roten Teppich pinkeln
Я - собака, которая писает на красную ковровую дорожку.
Ich habe schlechte Manier'n und ein struppiges Fell
У меня плохие манеры и взъерошенная шерсть.
Ich beiße, doch ich tue so, als ob ich nur bell'
Я кусаюсь, но делаю вид, что только лаю.
Ein Schakal als Königspudel getarnt:
Шакал, замаскированный под королевского пуделя:
Vor einem wie mir haben deine Eltern dich immer gewarnt
От таких, как я, тебя всегда предостерегали родители.
Ich bin ein bunter Hund, ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга, я - пёс-бродяга,
Du siehst, in meinem Stammbaum geht es rund
Как видишь, в моей родословной всё непросто.
Ich bin ein bunter Hund
Я - пёс-бродяга.
Aber solltest du dich trotzdem für mich entscheiden
Но если ты всё же решишься на меня,
Dann lass' ich mich für dich in Streifen schneiden
Тогда я позволю тебе постричь меня.
Bewach' ich deinen Schlaf, dann zieh ich deinen Schlitten
Буду охранять твой сон, буду возить твои сани,
Dann führ' ich dich im Dunkeln, dann schließ' ich dich mitten
Буду вести тебя в темноте, буду хранить тебя в своём сердце.
In mein Herz, ich bin als Rüpel verschrien im ganzen Land
Я слыву грубияном по всей стране,
Aber dir, dir, dir, dir fress' ich aus der Hand
Но тебе, тебе, тебе, тебе я буду есть из рук.
Außen bin ich abgewetzt, aber innen wie neu
Снаружи я потрёпанный, но внутри как новый.
Ich bin ein bunter Hund, aber dir bin ich treu
Я - пёс-бродяга, но тебе я верен.
Dir bin ich treu
Тебе я верен.
Dir bin ich treu
Тебе я верен.
Dir bin ich treu
Тебе я верен.
Dir bin ich treu
Тебе я верен.
Dir bin ich treu
Тебе я верен.
Treu
Верен.
Ich habe unseren ältesten Sohn dabei erwischt
Я застал нашего старшего сына за тем,
Wie er sich heimlich aus dem Internet, bei Ebay
Как он тайком в Интернете, на Ebay,
Alte venül-Schallplaten von mir ersteigert hat
Покупал мои старые виниловые пластинки.
Und ich war gerührt
И я был тронут.
Ich war den Tränen nahe, weil das-
Я был близок к слезам, потому что это...-
Man stelle sich vor da geht ein junger, erwachsener, gestandener Mann
Только представь себе: молодой, взрослый, состоявшийся мужчина,
Dessen Musikgeschmak eher in Richtung Punk-Rock geht
Музыкальный вкус которого склоняется скорее к панк-року,
Geht hin und kauft sich die venül-Schallplatten seines alten Liedermacher-Vaters
Берёт и покупает виниловые пластинки своего старого отца-барда.
Da können wir doch vom Elternhaus her an der Erziehung nich alles falsch gemacht haben
Значит, мы, родители, не всё сделали неправильно в его воспитании.
Ich hab ihn gefragt ob er denn bei dem frisch erworbenen Reportire
Я спросил его, не выбрал ли он себе любимую песню
Auch schon ein Lieblingslied rausgehört hat
Из свежеприобретённого репертуара.
Und er nannte mir eins, das habe ich in einer Zeit geschrieben, da war ich noch ein Welpe
И он назвал мне одну, которую я написал, когда был ещё щенком.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.