Paroles et traduction Reinhard Mey - Bunter Hund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Meine
Schnauze
ist
ein
Greuel,
doch
mein
Gebiss
ist
gesund
My
snout
is
a
horror,
but
my
teeth
are
sound
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
bin
kein
Kuscheltier,
ich
bin
ein
Strassenköter
I'm
no
cuddly
toy,
I'm
a
street
mutt
Ein
amtlich
anerkannter
Schockschwerenöter
An
officially
recognized
shock-heavyweight
Ein
aktenkundiger
Dieb
an
allen
Gassen
A
documented
thief
on
every
street
Ich
fasse
wenn′s
mir
passt,
doch
ich
bin
nicht
zu
fassen
I
grab
what
I
want,
but
I
can't
be
caught
Von
jedem
Pförtner
in
der
ganzen
Stadt
verflucht
Cursed
by
every
doorman
in
the
whole
city
Von
allen
Heimsuchungen
heimgesucht
Visited
by
all
plagues
Von
Schlägen
ist
mein
Rücken
wund
My
back
is
sore
from
beatings
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
habe
einen
Migrationshintergrund
I
have
a
migration
background
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
komme
aus
einem
Wurf
von
Krokodilen
I
come
from
a
litter
of
crocodiles
Ich
tue
was,
keine
Angst,
ich
will
nicht
nur
spielen
Don't
worry,
I
do
things,
I
don't
just
want
to
play
Ich
bin
nicht
ganz
lieb,
ich
knurre
und
streite
I'm
not
entirely
sweet,
I
growl
and
fight
Und
wer
mich
sieht,
wechselt
besser
die
Strassenseite
And
whoever
sees
me
better
change
sides
of
the
street
Ich
bin
der
Streuner,
der
aus
jeder
Pfütze
trinkt
I'm
the
stray
who
drinks
from
every
puddle
Der
den
Knochen
ausgräbt,
der
zum
Himmel
stinkt
Who
digs
up
the
bone
that
stinks
to
high
heaven
Ich
apportier
euch
meinen
Fund
I'll
fetch
you
my
find
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Mein
Sternbild
ist
Spür-,
mein
Aszendent
Himmelhund
My
zodiac
sign
is
Sniffer,
my
ascendant
is
Sky-dog
Ich
bin
ein
bunter
Vagabund
I'm
a
colorful
vagabond
Ich
komme
nicht,
wenn
ich
gerufen
werde
I
don't
come
when
I'm
called
Ich
laufe
nicht
mit
und
ich
hüte
nicht
die
Herde
I
don't
run
with
the
pack
and
I
don't
herd
the
flock
Kein
Halsband,
keine
Hundemarke,
keine
Leine
No
collar,
no
dog
tag,
no
leash
Keinen
Maulkorb,
das
ist
die
Freiheit,
die
ich
meine
No
muzzle,
that's
the
freedom
I
mean
Verfehmt,
weil
ich
nach
meinen
Regeln
leb'
Infamous
because
I
live
by
my
own
rules
Nicht
"Männchen"
mache
und
nicht
"Pfötchen"
geb′
I
don't
"sit"
and
I
don't
"shake"
Ich
rede
keinem
nach
dem
Mund
I
don't
sweet-talk
anyone
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Überall
hat
man
mich
schon
gesehen
I've
been
seen
everywhere
Überall
wo
die
guten
Hunde
nicht
hingehen
Everywhere
where
good
dogs
don't
go
Überall
wo
man
die
Krätze
kriegt
Everywhere
you
get
the
mange
Und
wo
der
Hund
begraben
liegt
And
where
the
dog
is
buried
Überall
steck
ich
meine
Nase
rein
I
stick
my
nose
in
everywhere
Kackfrech,
ich
zieh'
den
Schwanz
nicht
ein
Cheeky,
I
don't
tuck
my
tail
Von
falschen
Hunden
wüst
beschimpft
Wildly
insulted
by
fake
dogs
Mit
Verunglimpfungen
geimpft
Inoculated
with
slander
Ich
bin
kein
Umgang,
ich
bin
nicht
immer
nett
I'm
not
good
company,
I'm
not
always
nice
Ich
mache
mein
Geschäft
mitten
aufs
Parkett
I
do
my
business
right
on
the
parquet
floor
Ich
schnüffel
ungeniert
in
allen
Winkeln
I
sniff
around
in
every
corner
without
shame
Ich
bin
ein
Hund
zum
auf
den
roten
Teppich
pinkeln
I'm
a
dog
who
pees
on
the
red
carpet
Ich
hab'
schlechte
Manieren
und
ein
struppiges
Fell
I
have
bad
manners
and
a
scruffy
coat
Ich
beiße,
doch
ich
tue
so,
als
ob
ich
nur
belle
I
bite,
but
I
pretend
I'm
just
barking
Ein
Schakal
als
Königspudel
getarnt
A
jackal
disguised
as
a
poodle
Vor
einem
wie
mir,
haben
deine
Eltern
dich
immer
gewarnt
Your
parents
always
warned
you
about
someone
like
me
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Du
siehst
in
meinem
Stammbaum
geht
es
rund
You
can
see
my
family
tree
is
a
mess
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Aber
solltest
du
dich
trotzdem
für
mich
entscheiden
But
if
you
decide
for
me
anyway
Dann
lass′
ich
mich
für
dich
in
Streifen
schneiden
Then
I'll
let
myself
be
sliced
into
strips
for
you
Bewach
ich
deinen
Schlaf,
dann
zieh′
ich
deinen
Schlitten
If
I
guard
your
sleep,
then
I'll
pull
your
sled
Dann
führ
ich
dich
im
Dunkeln
Then
I'll
lead
you
in
the
dark
Dann
schliess'
ich
dich
mitten
in
mein
Herz
Then
I'll
lock
you
right
into
my
heart
Ich
bin
als
Rüpel
verschrien
im
ganzen
Land
I'm
known
as
a
ruffian
throughout
the
land
Aber
dir,
dir,
dir,
dir
fress′
ich
aus
der
Hand
But
for
you,
you,
you,
you,
I'll
eat
out
of
your
hand
Außen
bin
ich
abgewetzt,
aber
innen
wie
neu
On
the
outside
I'm
worn,
but
inside
I'm
like
new
Ich
bin
ein
bunter
Hund
I'm
a
colorful
dog
Aber
dir
bin
ich
treu
But
I'm
loyal
to
you
Dir
bin
ich
treu
I'm
loyal
to
you
Dir
bin
ich
treu
I'm
loyal
to
you
Dir
bin
ich
treu
I'm
loyal
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.