Reinhard Mey - Danke, liebe gute Fee (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Danke, liebe gute Fee (Live)




Danke, liebe gute Fee (Live)
Thank You, Dear Fairy (Live)
Danke, liebe gute Fee, dass du mich nicht erhört hast
Thank you, dear fairy, for not granting my wish
Als ich mir mit neun wünschte, dass vom Polterabend dicht
When, at nine, I wished that Mr. Hinz, drunk from his bachelor party,
Herr Hinz am Hochzeitsmorgen in die Brotmaschine reinfasst
Would stick his hand in the bread machine on his wedding morning
Und sich auf dem Weg zum Altar den Oberschenkel bricht
And break his thigh on the way to the altar.
Dann könnte ich mit seiner Frau die Hochzeitsnacht verbringen
Then I could spend the wedding night with his wife
Und müsste nicht die Schleppe tragend hinter ihr hergehn
And wouldn't have to walk behind her, carrying her train.
Ich würd' Madame schon irgendwie über die Schwelle schwingen -
I'd swing Madame over the threshold somehow
Na, da hätt' ich aber trotz meiner Jugend alt ausgeseh'n!
Well, I would've looked old despite my youth!
Nee, nee, nee, nee
No, no, no, no
Danke, liebe gute Fee!
Thank you, dear fairy!
Danke, liebe gute Fee, dass ich sitzen geblieben
Thank you, dear fairy, for letting me fail
Bin und nicht versetzt wurde, worum ich dich so bat
And not transferring me, as I begged you to do.
Sonst wär' ich meinem Kumpel Christian und zwei großen Lieben
Otherwise, I wouldn't have met my buddy Christian and two great loves,
Nicht begegnet, deren gute Fee auch versagt hat
Whose fairies also failed them.
Sonst wäre ich - Gott behüte - Vorstand in Wolfsburg geworden
Otherwise, God forbid, I would have become a CEO in Wolfsburg
Und wär' bei allen Nutten in allen Whirlpools bekannt
And would be known by all the prostitutes in all the whirlpools
Als der umständliche Freier mit den Spesenrekorden
As the awkward client with the expense account records.
Und dann hätte man auch noch 'ne Scheißreform nach mir benannt
And then they would have named some damn reform after me too.
Nee, nee, nee, nee
No, no, no, no
Danke, liebe gute Fee!
Thank you, dear fairy!
Danke liebe gute Fee, dass du mich nicht erhört hast
Thank you, dear fairy, for not granting my wish
Als ich ein Mädchen sein wollte, weil die besser ausseh'n
When I wanted to be a girl because they look better
Und an dem Kerl vorbeikommen, der vor der Disco aufpasst
And get past the guy who's guarding the disco.
Sonst müsst' ich heute Bunte lesen und auf Stöckeln geh'n
Otherwise, I'd have to read gossip magazines and walk in high heels today.
Dann würd' ich für die gleiche Arbeit das halbe Geld kriegen
Then I'd get half the money for the same work.
Ich fände Hausputz toll und hätte Frauenkleider an
I'd think housecleaning is great and I'd wear women's clothes.
Ich müßte sabbernd vor George Clooney auf den Knien liegen
I'd have to kneel, drooling, in front of George Clooney
Und heiraten, igitt, müßt' ich wohl auch noch einen Mann!
And, yuck, I'd probably have to marry a man too!
Nee, nee, nee, nee
No, no, no, no
Danke, liebe gute Fee!
Thank you, dear fairy!
Liebe gute Fee! Die wahre Weisheit liegt
Dear fairy! True wisdom lies
In Dankbarkeit, für das, was man nicht kriegt
In gratitude for what you don't get.
Ich jammer' nie mehr rum, zieh' nie mehr einen Flunsch:
I'll never whine again, never pull a long face:
Nur wen die Götter strafen wollen, dem erfüll'n sie jeden Wunsch!
Only those whom the gods want to punish get every wish fulfilled!
Danke liebe gute Fee, dass mein Chemiebaukasten
Thank you, dear fairy, that my chemistry set
Nicht die Substanz enthielt, um die ich dich gebeten hab'
Didn't contain the substance I asked you for.
Danke, dass meine Murmeln nicht in mein Nasenloch passten
Thank you that my marbles didn't fit in my nostril
Und dass Charly mir nicht seinen Mopedschlüssel gab
And that Charly didn't give me his moped key.
Dank dir, liebe Fee, hab' ich nie im Lotto gewonnen
Thanks to you, dear fairy, I never won the lottery.
Ich hätt' das Geld doch nur mit Halunken durchgebracht
I would have just spent the money with scoundrels
Oder 'ne Geschäftsbeziehung mit dem Papst begonnen
Or started a business relationship with the Pope
Und in Wuppertal eine Herrenboutique aufgemacht!
And opened a men's boutique in Wuppertal!
Nee, nee, nee, nee
No, no, no, no
Danke, liebe gute Fee!
Thank you, dear fairy!
Du darfst mir auch in Zukunft nicht immer genau zuhören
You shouldn't always listen to me so closely in the future either.
Denn hätte dich, als ich zwölf war, mein Herzenswunsch erweicht
Because if you had softened to my heart's desire when I was twelve,
Dann hätt' ich heute nämlich, und das würde doch sehr stören
Then I would have today, and that would be quite disturbing,
Tatsächlich einen Pillermann, der bis zum Boden reicht!
Actually, a willy that reaches the ground!
Nee, nee, nee
No, no, no
Danke liebe gute Fee!
Thank you, dear fairy!
Nee, nee, nee, ne, ne, ne, ne
No, no, no, no, no, no, no
Danke liebe gute Fee!
Thank you, dear fairy!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.