Reinhard Mey - Das Geheimnis Im Hefeteig Oder Der Schuss Im Backofen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Das Geheimnis Im Hefeteig Oder Der Schuss Im Backofen




Soweit ich mich noch erinnern kann
Насколько я помню,
Fing alles mit einem Kuchen an
Все началось с пирога
Einem Apfelkuchen genauer gesagt
Яблочный пирог, точнее,
An einem 12. war's, an einem Donnerstag
Это было 12-го числа, в четверг
Ich hatte, um ihr eine Freude zu machen
Я должен был доставить ей удовольствие
Schnell nach dem Kochbuch allerlei Sachen
Быстро после поваренной книги все виды вещей
Wie Hefe und Mehl mit Äpfeln vermengt
Как смешать дрожжи и муку с яблоками
Dann alles in eine Backform gezwängt
Затем все переложите в форму для выпечки
In den Teig noch "Herzlich willkommen" geritzt
В тесто все еще врезано "Добро пожаловать"
Und alles auf kleinem Feuer erhitzt
И все нагревается на маленьком огне
Was dann geschah, geschah unheimlich schnell
То, что произошло потом, произошло страшно быстро
Aus dem Backofen schoss es leuchtend und grell
Из духовки он выстрелил ярко и ярко
Der Kuchen ist fertig, dachte ich schon
Торт готов, я уже думал
Dann gab's eine mächtige Detonation
Затем раздался мощный взрыв
Und die Backform flog mir um die Ohren
И противень для выпечки пролетел у меня над ушами
Danach hab' ich wohl die Besinnung verloren
После этого я, вероятно, потерял рассудок
Ein Feuerwehrmann schleifte mich vor die Tür
Пожарный подтащил меня к двери
Erst langsam kam ich wieder zu mir
Только медленно я пришел в себя
Aus der Menge der Schaulust'gen draußen, im Frei'n
Из толпы желающих посмотреть на улице, на открытом воздухе.
Redete ein Mannkrauses Zeug auf mich ein:
Говорил ли мне какие-то странные вещи:
"Butterblume an Dornröschen:
"Лютик на Спящей красавице:
Nordwind singt im Ofenrohr!"
Северный ветер поет в печной трубе!"
Um ihn standen sehr unauffällig und stumm
Вокруг него стояли очень неприметные и немые
Drei Herren in Trenchcoat und Schlapphut herum
Вокруг три джентльмена в пальто и шляпе
Die zerrten mich an den Straßenrand
Они вытащили меня на обочину дороги
In einen Wagen, der mit laufendem Motor dort stand
В вагон, стоявший там с работающим двигателем
Dann begannen sie an meiner Kleidung zu suchen -
Затем они начали искать мою одежду -
Wohl nach den Resten von meinem Kuchen
Наверное, после остатков моего пирога
Ich sagte, es seien Eier und Äpfel dabei
Я сказал, что в нем были яйца и яблоки
Man meinte, dass ich wohl ein Witzbold sei
Говорили, что я, наверное, шутник
Und schlug mir ein Fuksprechgerät hinter's Ohr
И ударил меня фуксом по уху
Worauf ich abermals die Besinnung verlor
На что я снова потерял рассудок
Von zwei Lampen geblendet erwachte ich
Ослепленный двумя лампами, я проснулся
Eine Stimme im Dunkeln entschuldigte sich
Голос в темноте извинился
Und sagte, meine Entführer wären
И сказал, что мои похитители были
Grad' gut um tote Briefkästen zu leeren
Градус' хорош для опорожнения мертвых почтовых ящиков
Und ich sollte jetzt endlich die Formel hergeben
И теперь я должен, наконец, дать формулу
Andernfalls wäre mein Leben...
Иначе была бы моя жизнь...
Da unterbrach ihn das Telefon
Тут телефон прервал его:
Aus dem Hörer hörte ich: "Hier Otto Spion
Из трубки я услышал: "Вот шпион Отто
Wir haben die Formel ausfindig gemacht
Мы нашли формулу
Sie ist hier am Flugplatz, Gepäckschließfach acht
Она здесь, на аэродроме, багажный шкафчик восемь
Robinson an Mäusezähnchen:
Робинзон на мышиных зубах:
Bratkartoffeln blühen blau!"
Жареный картофель цветет синим цветом!"
Fluchtartig verließen alle den Raum
Спасаясь бегством, все покинули комнату
In Richtung Flugplatz und hatten kaum
В сторону аэродрома и едва успели
Die Türe hinter sich zugeklinkt
Дверь за ним захлопнулась
Da erschien ein and'rer Agentenring
Поскольку and'rer агент появился кольцо
Der Anruf käme von ihrer Seite
Звонок пришел с вашей стороны
Sagten sie mir, und dass es sie freute
Скажите мне, и что это вас обрадовало
Dass ich nun in ihrem Schutze sei
Что теперь я под ее защитой
Und wie bahnbrechend meine Erfindung sei
И насколько новаторским было мое изобретение
Und wie wichtig für den Frieden der Welt
И насколько важно для мира во всем мире
Dass sie nicht in die falschen Hände fällt
Что она не попадет в чужие руки
Doch jetzt sei die Zeit nicht für Diskussionen
Но сейчас не время для дискуссий
Sie brachten mich an die Bahnstation
Они отвезли меня на вокзал
Und in einen Zug, und nach kurzer Zeit
И в поезд, и через короткое время
Bremste er scharf, es war wieder soweit
Он резко затормозил, снова было
Der Zug stand still und an den Türen
Поезд остановился, и у дверей
Erschienen, um mich erneut zu entführen
Появился, чтобы снова похитить меня
Vier mir noch nicht bekannte Herren
Четыре незнакомых мне джентльмена
Ich ließ mich in ihren Wagen zerren
Я позволил себе втащить себя в ее машину
Und wartete geduldig und zahm
И терпеливо и прирученно ждал
Dass die Sprache auf meine Formel kam
Что язык пришел к моей формуле
"Tangokönig an Walküre:
"Король танго Валькирии:
Der Pirol pfeift heute Nacht!"
Пироль свистит сегодня ночью!"
Ich hatte doch nur einen Kuchen geplant
Я просто планировал торт
Dass es Sprengstoff würde, hab' ich nicht geahnt
Что это будет взрывчатка, я не подозревал
Nur weiß ich mit den Zutaten nie Bescheid
Только я никогда не разбираюсь в ингредиентах
Sie lobten meine Bescheidenheit
Они высоко оценили мою скромность
Und meinten, es sei mir Großes gelungen
И считали, что мне это здорово удалось
Und boten mir gute Arbeitsbedingungen
И предложили мне хорошие условия для работы
Und angenehmes Betriebsklima an
И приятный рабочий климат на
Von Seiten Regierung sei alles getan
Со стороны правительства все было сделано
Für eine fruchtbare Forschungsarbeit
Для плодотворной исследовательской работы
Bis mein Flugzeug ging, blieb nur noch wenig Zeit
До того, как мой самолет улетел, оставалось совсем немного времени
Da sie einen entschlossenen Eindruck machten
Поскольку они производили решительное впечатление
Ließ ich mich in ein Flugzeug verfrachten
Я позволил себе сесть в самолет
Doch kaum hatte ich mich angeschnallt
Но едва я пристегнулся,
Da erschien eine malerische Gestalt
Там появилась живописная фигура
Und zwang, welch' unerwartete Wandlung
И принуждение, неожиданная перемена Уэлча
Das Flugzeug noch vor dem Starten zur Landung
Самолет еще до взлета на посадку
Nach diesem Akt kühner Luftpiraterie
После этого акта смелого воздушного пиратства
Bedurfter es nicht vieler Phantasie
Это не требует большого воображения
Um der nächsten Entführung entgegenzuseh'n
Чтобы противостоять следующему похищению
Doch zu meinem Erstaunen, ließ man mich geh'n
Но, к моему изумлению, меня отпустили
"Rumpelstilzchen ruft Schneewittchen:
"Румпельштильцхен зовет Белоснежку:
Stroganoff, nix Kasatschok!"
Строганова, nix Kasatschok!"
Erst als ich in der Empfangshalle stand
Только когда я стоял в приемной
Sah ich die Agenten allesamt
Я видел всех агентов
Inzwischen mir alle persönlich bekannt
Между тем мне все известно лично
Doch anscheinend war ich nicht mehr interessant
Но, видимо, мне уже не было интересно
Mit sich selbst sehr beschäftigt, fotografierten
Очень занят собой, сфотографировал
Sie sich gegenseitig und spionierten
Они шпионили друг за другом и шпионили
Der Formel nur noch untereinander nach
По формуле только друг с другом
Ein netter Agent, den ich darauf ansprach
Хороший агент, с которым я обратился к нему
Erklärte mir das und half mir noch aus
Объяснил мне это и все еще помогал мне
Mit dem Fahrgeld für die U-Bahn nach Haus
С деньгами на проезд на метро до дома
Das ganze ist längst schon Vergangenheit
Все это давно уже в прошлом
Ich koch' nur noch manchmal, von Zeit zu Zeit
Я просто готовлю иногда, время от времени
Und dann auch nur Tütensuppen und so
А потом даже просто супы из пакетиков и все такое
- Also Sachen ganz ohne Risiko
- Так что все без риска
Ich hätte auch alles schon längst vergessen
Я бы тоже давно обо всем забыл
Käme nicht neulich, unterdessen
Не будь на днях, между тем
Ein Brief von der Spionageabwehr
Письмо из контрразведки
"Inhalt streng geheim!" stand auf dem Kuvert
"Содержание совершенно секретно!" было написано на конверте
"Wie wir aus geheimer Quelle erfahren
"Как мы узнаем из секретного источника
Waren Sie vor zweieinhalb Jahren
Были ли они два с половиной года назад
In eine Sprengstoffaffäre verstrickt"
Замешан в деле со взрывчаткой"
Daraufhin hab' ich ihnen mein Kochbuch geschickt
Затем я послал вам свою поваренную книгу
Doch so, wie ich jetzt die Geheimdienste seh'
Но так же, как я теперь вижу спецслужбы'
Gelang es ihnen allen noch lange, eh'
Им всем это удавалось еще долго, а'
Das Buch ankam, es zu fotokopieren
Книга прибыла, чтобы ксерокопировать ее
Und fleißig danach zu experimentieren
И старательно экспериментировать после этого
Und so wird in den Laboratorien der Welt
И так в лабораториях мира
Nach meinem Rezept Apfelkuchen erstellt
Созданный по моему рецепту яблочный пирог
Mit Hefeteig, Äpfeln und Zucker und Zimt
С дрожжевым тестом, яблоками и сахаром и корицей
In der Hoffnung, einmal explodiert er doch
В надежде, что однажды он все-таки взорвется
Und wenn sie nicht gestorben sind
И если они не умерли,
Dann backen sie heute noch
Тогда выпекайте сегодня
Dann backen sie heute noch!
Тогда выпекайте еще сегодня!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.