Paroles et traduction Reinhard Mey - Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Alte Bär Ist Tot Und Sein Käfig Leer
Старый медведь умер, и его клетка пуста
Ich
war
vorhin
noch
einmal
wie
vor
Jahren
Я
был
недавно
снова,
как
годами
ранее,
Im
Zoo,
um
nach
dem
alten
Bärn
zu
seh'n
В
зоопарке,
чтобы
проведать
старого
медведя.
Für
den
wir
so
was
wie
Verwandte
waren
Мы
были
для
него
кем-то
вроде
родственников,
Die
auf
der
bess'ren
Gitterseite
steh'n
Стоящих
по
лучшую
сторону
решетки.
Der
Zoo
hat
ein
Wildentenpaar
erworben
Зоопарк
приобрел
пару
диких
уток,
Ein
selt'nes
Exemplar,
vom
Eisemeer
Редкий
экземпляр,
с
Ледовитого
океана.
Und
unser
Bär
ist
vorigen
Herbst
gestorben
А
наш
медведь
умер
прошлой
осенью.
Der
alte
Bär
ist
tot
und
sein
Käfig
leer
Старый
медведь
умер,
и
его
клетка
пуста.
Und
unser
Bär
ist
vorigen
Herbst
gestorben
А
наш
медведь
умер
прошлой
осенью.
Der
alte
Bär
ist
tot
und
sein
Käfig
leer
Старый
медведь
умер,
и
его
клетка
пуста.
Weißt
du
noch,
ich
nahm
deine
Aktenmappe
Помнишь,
я
брал
твою
папку
для
бумаг,
Voll
Weißbrot,
dann
kauftest
du
Полную
белого
хлеба,
а
потом
ты
покупала
Importhonig
in
einem
Topf
aus
Pappe
Импортный
мед
в
картонной
баночке.
Da
taucht
ich
Weißbrot
ein
und
warf's
ihm
zu
Я
макал
туда
хлеб
и
бросал
ему.
Ich
hätt'
ihm
wohl
auch
Honig
pur
gegeben
Я
бы
дал
ему
и
чистого
меда,
Doch
mochte
er
vielleicht
zuckerkrank
sein
Но,
возможно,
у
него
был
диабет.
Dann
brächt'
ihn
das
am
Ende
noch
ums
Leben
Тогда
это
в
конце
концов
убило
бы
его,
Und
daran
wollten
wir
nicht
schuldig
sein
А
мы
не
хотели
быть
в
этом
виноваты.
Dann
brächt
ihn
das
am
Ende
noch
ums
Leben
Тогда
это
в
конце
концов
убило
бы
его,
Und
daran
wollten
wir
nicht
schuldig
sein
А
мы
не
хотели
быть
в
этом
виноваты.
Er
war
kurzsichtig
wie
wir
zwei
zusammen
Он
был
близорук,
как
мы
оба
вместе
взятые,
Sein
Fell
von
Zeit
und
Motten
ramponiert
Его
шерсть
была
потрепана
временем
и
молью,
Von
Schwanz
bis
Schnauze
übersät
mit
Schrammen
От
хвоста
до
морды
покрыта
шрамами
Und
allem
was
den
alten
Bären
ziert
И
всем
тем,
что
украшает
старого
медведя.
Wir
hätten
ihn
gern
bei
uns
aufgenommen
Мы
бы
с
радостью
взяли
его
к
себе,
Doch
früher
oder
später
hätten
wir
Но
рано
или
поздно
мы
бы
Ganz
sicher
mit
den
Nachbarn
Krach
bekommen
Наверняка
поссорились
бы
с
соседями:
Ein
Bär
im
Haus,
zusätzlich
zum
Klavier
Медведь
в
доме,
вдобавок
к
пианино.
Ganz
sicher
mit
den
Nachbarn
Krach
bekommen
Наверняка
поссорились
бы
с
соседями:
Ein
Bär
im
Haus,
zusätzlich
zum
Klavier
Медведь
в
доме,
вдобавок
к
пианино.
Vom
Eintrittsgeld
zum
Zoologischen
Garten
На
деньги
от
входных
билетов
в
зоопарк
Könnte
ich
ein
Raubtierhaus
finanzier'n
Я
мог
бы
профинансировать
дом
для
хищников,
Und
mit
unsren
gesamten
Eintrittskarten
А
всеми
нашими
входными
билетами
Könnt'
ich
glatt
unsre
Wohnung
tapezier'n
Я
мог
бы
оклеить
всю
нашу
квартиру.
An
Bechern
zähl'
ich,
wie
oft
wir
dort
waren
По
стаканчикам
я
считаю,
сколько
раз
мы
там
были,
Und
bald
schon
hat
er
uns
wiedererkannt
И
вскоре
он
нас
узнавал.
Vielleicht
an
deinem
Kleid,
an
meinen
Haaren
Может
быть,
по
твоему
платью,
по
моим
волосам,
Vielleicht
am
Honigtopf
in
meiner
Hand
Может
быть,
по
баночке
с
медом
в
моей
руке.
Vielleicht
an
deinem
Kleid,
an
meinen
Haaren
Может
быть,
по
твоему
платью,
по
моим
волосам,
Vielleicht
am
Honigtopf
in
meiner
Hand
Может
быть,
по
баночке
с
медом
в
моей
руке.
Wohl
manchen
Becher
hat
er
leergefressen
Он
съел
немало
стаканчиков,
Und
deine
Aktenmappe
klebt
noch
heut'
И
твоя
папка
для
бумаг
до
сих
пор
липкая.
Und
ohne
ihn
deswegen
zu
vergessen
И,
не
забывая
о
нем,
Haben
wir
ihn
nicht
mehr
besucht,
bis
heut'
Мы
больше
не
навещали
его,
до
сегодняшнего
дня.
Uns
ist
irgendwas
dazwischen
gekommen
Нам
что-то
помешало,
Und
plötzlich
fanden
wir
nicht
mehr
die
Zeit
И
вдруг
у
нас
не
стало
времени,
Oder
wir
haben
sie
uns
nicht
genommen
Или
мы
его
не
нашли,
Nun
hoff'
ich
nur,
dass
er
uns
das
verzeiht
Теперь
я
только
надеюсь,
что
он
нас
простит.
Oder
wir
haben
sie
uns
nicht
genommen
Или
мы
его
не
нашли,
Nun
hoff'
ich
nur,
dass
er
uns
das
verzeiht
Теперь
я
только
надеюсь,
что
он
нас
простит.
Wie
lange
wartete
er
wohl
vergebens
Как
долго
он
ждал
напрасно
Auf
seinen
Honig
und
unsern
Besuch
Своего
меда
и
нашего
визита?
Mit
ihm
endet
ein
Abschnitt
unsres
Lebens
С
ним
заканчивается
отрезок
нашей
жизни
Und
ein
Kapitel
in
unserem
Buch
И
глава
в
нашей
книге.
Den
alten
Burschen
derart
zu
vergrämen
Так
огорчить
старого
приятеля,
Zu
zeigen,
dass
es
keine
Treue
gibt
Показать,
что
нет
верности...
Ich
glaube
ich
sollte
mich
etwas
schämen
Мне
кажется,
мне
должно
быть
стыдно,
Und
hab'
verdient,
dass
man
mich
nicht
mehr
liebt
И
я
заслужил,
что
меня
больше
не
любят.
Ich
glaube
ich
sollte
mich
etwas
schämen
Мне
кажется,
мне
должно
быть
стыдно,
Und
hab'
verdient,
dass
man
mich
nicht
mehr
liebt
И
я
заслужил,
что
меня
больше
не
любят.
Nun
ist's
zu
spät,
um
Tränen
zu
vergießen
Теперь
слишком
поздно
лить
слезы,
Der
Bär
ist
längst
im
Bärenparadies
Медведь
давно
в
медвежьем
раю,
Wo
Milch
und
wo,
vor
allem,
Honig
fließen
Где
текут
молоко
и,
главное,
мед,
Erlöst
von
Gittern
und
seinem
Verließ
Освобожденный
от
решеток
и
своего
заточения.
Doch
wenn
für
tote
Bären
Glocken
läuten
Но
если
по
умершим
медведям
звонят
колокола,
Dann
soll
von
allen
Türmen
ringsumher
То
пусть
со
всех
башен
вокруг
Eine
Stunde
lang
alle
Glocken
läuten
Целый
час
звонят
все
колокола.
Der
alte
Bär
ist
tot
und
sein
Käfig
leer
Старый
медведь
умер,
и
его
клетка
пуста.
Eine
Stunde
lang
alle
Glocken
läuten
Целый
час
звонят
все
колокола.
Der
alte
Bär
ist
tot
und
sein
Käfig
leer
Старый
медведь
умер,
и
его
клетка
пуста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.