Paroles et traduction Reinhard Mey - Die Blitzlichter MacHen Uns Zu Idioten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Blitzlichter MacHen Uns Zu Idioten
Flashbulbs Make Us Idiots
Die
Blitzlichter
machen
uns
zu
Idioten
The
flashbulbs
make
us
idiots
Die
Blitzlichter
vernebeln
uns
den
Blick
The
flashbulbs
cloud
our
vision
Wo's
blitzt,
da
ist
immer
Vorsicht
geboten
Where
there's
flashing,
caution
is
always
advised
Das
leere
Lächeln
bricht
uns
das
Genick
The
empty
smile
breaks
our
necks
Ja,
was
passiert
bei
so
einem
Blitz?
Na,
etwas
20.000
Lux
Yes,
what
happens
during
such
a
flash?
Well,
about
20,000
lux
Erhellen
dein
Gesicht,
und
wie
in
der
Fabel
vom
Fuchs
Illuminate
your
face,
and
as
in
the
fable
of
the
fox
Und
vom
Raben,
der
angeblich
so
schön
singen
konnte,
geht's
weiter
And
the
raven
who
supposedly
could
sing
so
beautifully,
it
continues
Du
bist
der
Schönste,
sagt
der
Blitz,
und
noch
viel
gescheiter
You
are
the
most
beautiful,
says
the
flash,
and
much
smarter
Zwei
Meter
fünfzig
gross
und
wichtig
und
der
Nabel
der
Welt
Eight
feet
tall
and
important,
the
center
of
the
world
Darum
hat
er
dich
ja
grade
aus
der
grauen
Masse
erhellt!
That's
why
it
just
illuminated
you
out
of
the
grey
mass!
Du
schenkst
ihm
ein
Lächeln,
er
fängt
es
ein
und
zieht
ab
mit
seiner
Beute
You
give
it
a
smile,
it
captures
it
and
takes
off
with
its
prey
Du
stehst
im
Dunkeln,
ein
kleiner
Wicht
inmitten
der
ganzen
grauen
Meute
You
stand
in
the
dark,
a
little
nobody
amidst
the
whole
grey
pack
Aber
du
möchtest
gern
wieder
im
Licht
und
zwei
Meter
fünfzig
sein
But
you
would
like
to
be
in
the
light
again
and
eight
feet
tall
Da
kommt
die
nächste
Kamera,
und
da
guckst
du
wieder
rein
There
comes
the
next
camera,
and
there
you
look
into
it
again
Die
Blitzgewitter
machen
uns
dümmer
The
flash
storms
make
us
dumber
Sie
bauchpinseln
und
leih'n
uns
Wichtigkeit
They
flatter
us
and
lend
us
importance
Mit
jeder
Pose
wird
das
Rückgrat
krümmer
With
every
pose,
the
spine
gets
more
crooked
Das
Lächeln
Fratze,
ständig
grinsbereit
The
smile
a
grimace,
constantly
ready
to
grin
Was
macht
der
Blitz
ins
unser'm
Kopf?
Nun,
aus
medizinischer
Sicht
What
does
the
flash
do
in
our
heads?
Well,
from
a
medical
point
of
view
Verengt
sich
erst
mal
die
Pupille,
und
der
Lachmuskel
spricht
First
the
pupil
constricts,
and
the
laughing
muscle
speaks
Den
Mundwinkel
an,
das
lässt
den
Nerv
der
Wahrnehmung
veröden
It
activates
the
corner
of
the
mouth,
which
lets
the
nerve
of
perception
wither
Und
die
ständ'ge
Wiederholung
führt
zum
schrittweisen
Verblöden
And
the
constant
repetition
leads
to
gradual
stupidity
Denn
mit
jeder
zusätzlichen
Speichel-Schmeicheleinheit
Because
with
every
additional
drop
of
salivary
flattery
Kommt
es
zur
nachhaltigen
Schädigung
der
Urteilsfähigkeit
There
is
a
lasting
impairment
of
judgment
Und
im
Endstadium
- auch
in
Abwesenheit
von
Fotolinsen
And
in
the
final
stage
- even
in
the
absence
of
camera
lenses
Zu
grundlosem,
permanentem,
unstillbarem
Grinsen
To
groundless,
permanent,
insatiable
grinning
Jetzt
glaubt
der
Patient,
er
sei
tatsächlich
schön
und
schlau
und
gross
Now
the
patient
believes
he
is
actually
beautiful
and
smart
and
tall
Dann
ist
die
Lage
nicht
mehr
ernst,
dann
ist
sie
hoffnungslos!
Then
the
situation
is
no
longer
serious,
then
it
is
hopeless!
Blitzlichter
machen
alles
etwas
heller
Flashbulbs
make
everything
a
little
brighter
Auch
das,
was
mancher
vielleicht
gar
nicht
mag
Even
that
which
some
may
not
like
at
all
So
sieht
man
plötzlich
die
Leiche
im
Keller
So
suddenly
you
see
the
corpse
in
the
basement
Die
doch
so
friedlich
schön
im
Dunkeln
lag
Which
lay
so
peacefully
and
beautifully
in
the
dark
Hilflose
Blitzlicht-Opfer
spreizen
sich,
wohin
du
auch
siehst
Helpless
flashbulb
victims
strut
around
wherever
you
look
Stöhne-Frauen
und
Strahlemänner,
gleich
welche
Zeitung
du
liest
Moaning
women
and
beaming
men,
no
matter
which
newspaper
you
read
Manche
zeigen
dir
nur
ihr
Zahnfleisch,
and're,
ohne
zu
fragen
Some
just
show
you
their
gums,
others,
without
asking
Ihre
Intimpiercings
und
ihre
Silikoneinlagen
Their
intimate
piercings
and
their
silicone
implants
Andere
pretzeln
sich
am
Rednerpult
vor
Ehrenkompanien
und
Others
pretzel
themselves
at
the
lectern
before
honor
guards
and
Schütteln
sich
gegenseitig
vor
Kameras
die
Hände
wund
Shake
each
other's
hands
sore
in
front
of
cameras
Denn
nicht
die
Halbprominenten
oder
die
Muschi-Modelle
Because
it's
not
the
semi-celebrities
or
the
pussy
models
Nein,
die
Politik
bringt
sie
hervor,
die
wirklich
tragischen
Fälle
No,
politics
produces
them,
the
truly
tragic
cases
Von
Exhibitionismus,
Dumm-
und
Torheit
in
Tateinheit
Of
exhibitionism,
stupidity
and
foolishness
in
unity
Mit
Selbstüberschätzung
und
unheilbarer
Mediengeilheit
With
self-overestimation
and
incurable
media
horniness
Die
Blitzlichtgewitter
machen
uns
eitel
The
flash
storms
make
us
vain
Den
weisen
Staatsmann
machen
sie
zum
Clown
They
turn
the
wise
statesman
into
a
clown
Der
färbt
sich
sich
den
in
Ehr'n
ergrauten
Scheitel
Who
dyes
his
hair,
greyed
with
honor
Noch
einmal
jugendlich
rot-dunkel-braun
Once
again
youthfully
reddish-dark-brown
Drum
merke:
Therefore,
remember:
Erst
kommt
der
Blitz
First
comes
the
flash
Dann
schwillt
der
Kamm
Then
the
comb
swells
Dann
schwillt
die
Brust
Then
the
chest
swells
Und
dann
kommt
der
totale
Realitätsverlust!
And
then
comes
the
total
loss
of
reality!
Die
Blitzlichter
machen
uns
zu
Idioten
The
flashbulbs
make
us
idiots
Drum,
bei
Gefahr
befehle
ich
mir
grob
Therefore,
in
case
of
danger,
I
roughly
command
myself
Geh
nicht
auf
den
Leim,
geh
nicht
auf
den
roten
Don't
fall
for
it,
don't
go
on
the
red
Teppich,
halt's
Maul
und
mach
nur
einfach
deinen
Job!
Carpet,
shut
up
and
just
do
your
job!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mey Reinhard
Album
Rüm Hart
date de sortie
03-05-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.