Paroles et traduction Reinhard Mey - Die Mauern Meiner Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Mauern Meiner Zeit
Стены моего времени
Erinnerungen
verblassen
Воспоминания
блекнут,
Und
des
Tages
Ruhm
vergeht
И
слава
дня
проходит,
Die
Spuren,
die
wir
heute
zieh'n
Следы,
что
мы
оставим
сегодня,
Sind
morgen
schon
verweht
Завтра
уже
развеет
ветер.
Doch
in
uns
ist
die
Sehnsucht
Но
в
нас
живет
стремленье,
Dass
etwas
von
uns
bleibt
Чтоб
что-то
от
нас
осталось,
Ein
Fußabdruck
am
Ufer
След
на
берегу
реки,
Eh'
der
Strom
uns
weitertreibt
Прежде
чем
течение
унесет
нас
прочь.
Nur
ein
Graffiti,
das
sich
von
der
grauen
Wand
abhebt
Всего
лишь
граффити,
выделяющееся
на
серой
стене,
So
wie
ein
Schrei,
der
sagen
will
Как
крик,
который
хочет
сказать:
Schaut
her,
ich
hab
gelebt!
"Смотрите,
я
жил!"
So
nehm
ich,
was
an
Mut
mir
bleibt
И
я
беру
всю
оставшуюся
у
меня
смелость
Und
in
der
Dunkelheit
И
в
темноте
Sprühe
ich
das
Wort
"Hoffnung"
auf
die
Mauern
meiner
Zeit
Пишу
слово
"Надежда"
на
стенах
моего
времени.
Die
Herzen
sind
verschlossen
Сердца
закрыты,
Die
Blicke
leer
und
kalt
Взгляды
пусты
и
холодны,
Brüderlichkeit
kapituliert
Братство
капитулирует
Vor
Zwietracht
und
Gewalt
Перед
раздором
и
насилием.
Und
da
ist
so
viel
Not
und
Sorge
И
так
много
нужды
и
тревоги
Gleich
vor
uns'rer
Tür
Прямо
у
нашего
порога,
Und
wenn
wir
ein
Kind
lächeln
seh'n
И
если
мы
видим
улыбку
ребенка,
So
weinen
zehn
dafür
То
десять
детей
плачут
взамен.
Der
Himmel
hat
sich
abgewandt
Небо
отвернулось,
Die
Zuversicht
versiegt
Уверенность
иссякла,
Manchmal
ist's,
als
ob
alle
Last
auf
meinen
Schultern
liegt
Иногда
кажется,
что
вся
тяжесть
лежит
на
моих
плечах.
Doch
tief
aus
meiner
Ohnmacht
Но
из
глубины
моего
бессилия
Und
aus
meiner
Traurigkeit
И
из
моей
печали
Sprühe
ich
das
Wort
"Hoffnung"
auf
die
Mauern
meiner
Zeit
Я
пишу
слово
"Надежда"
на
стенах
моего
времени.
Um
uns
regiert
der
Wahnsinn
Вокруг
нас
царит
безумие,
Und
um
uns
steigt
die
Flut
И
вокруг
нас
поднимается
волна,
Die
Welt
geht
aus
den
Fugen
Мир
рушится,
Und
ich
rede
noch
von
Mut
А
я
все
еще
говорю
о
мужестве.
Wir
irren
in
der
Finsternis
Мы
блуждаем
в
темноте,
Und
doch
ist
da
ein
Licht
И
все
же
есть
свет,
Ein
Widerschein
von
Menschlichkeit
Отблеск
человечности,
Ich
überseh'
ihn
nicht
Я
его
не
упускаю.
Und
wenn
auf
meinem
Stein
sich
frech
das
Unkraut
wiegt
im
Wind
И
если
на
моем
камне
дерзко
колышется
сорняк
на
ветру,
Die
Worte
"Ewig
unvergessen"
überwuchert
sind
Слова
"Вечно
незабвенный"
зарастут,
Bleibt
zwischen
den
Parolen
von
Haß
und
Bitterkeit
Останется
между
лозунгами
ненависти
и
горечи
Vielleicht
auch
das
Wort
"Hoffnung"
auf
den
Mauern
jener
Zeit
Может
быть,
и
слово
"Надежда"
на
стенах
того
времени.
Bleibt
zwischen
den
Parolen
von
Haß
und
Bitterkeit
Останется
между
лозунгами
ненависти
и
горечи
Vielleicht
auch
das
Wort
"Hoffnung"
auf
den
Mauern
jener
Zeit
Может
быть,
и
слово
"Надежда"
на
стенах
того
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.