Reinhard Mey - Die Mauern Meiner Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Die Mauern Meiner Zeit




Die Mauern Meiner Zeit
Стены моего времени
Erinnerungen verblassen
Воспоминания блекнут,
Und des Tages Ruhm vergeht
И слава дня проходит,
Die Spuren, die wir heute zieh'n
Следы, что мы оставим сегодня,
Sind morgen schon verweht
Завтра уже развеет ветер.
Doch in uns ist die Sehnsucht
Но в нас живет стремленье,
Dass etwas von uns bleibt
Чтоб что-то от нас осталось,
Ein Fußabdruck am Ufer
След на берегу реки,
Eh' der Strom uns weitertreibt
Прежде чем течение унесет нас прочь.
Nur ein Graffiti, das sich von der grauen Wand abhebt
Всего лишь граффити, выделяющееся на серой стене,
So wie ein Schrei, der sagen will
Как крик, который хочет сказать:
Schaut her, ich hab gelebt!
"Смотрите, я жил!"
So nehm ich, was an Mut mir bleibt
И я беру всю оставшуюся у меня смелость
Und in der Dunkelheit
И в темноте
Sprühe ich das Wort "Hoffnung" auf die Mauern meiner Zeit
Пишу слово "Надежда" на стенах моего времени.
Die Herzen sind verschlossen
Сердца закрыты,
Die Blicke leer und kalt
Взгляды пусты и холодны,
Brüderlichkeit kapituliert
Братство капитулирует
Vor Zwietracht und Gewalt
Перед раздором и насилием.
Und da ist so viel Not und Sorge
И так много нужды и тревоги
Gleich vor uns'rer Tür
Прямо у нашего порога,
Und wenn wir ein Kind lächeln seh'n
И если мы видим улыбку ребенка,
So weinen zehn dafür
То десять детей плачут взамен.
Der Himmel hat sich abgewandt
Небо отвернулось,
Die Zuversicht versiegt
Уверенность иссякла,
Manchmal ist's, als ob alle Last auf meinen Schultern liegt
Иногда кажется, что вся тяжесть лежит на моих плечах.
Doch tief aus meiner Ohnmacht
Но из глубины моего бессилия
Und aus meiner Traurigkeit
И из моей печали
Sprühe ich das Wort "Hoffnung" auf die Mauern meiner Zeit
Я пишу слово "Надежда" на стенах моего времени.
Um uns regiert der Wahnsinn
Вокруг нас царит безумие,
Und um uns steigt die Flut
И вокруг нас поднимается волна,
Die Welt geht aus den Fugen
Мир рушится,
Und ich rede noch von Mut
А я все еще говорю о мужестве.
Wir irren in der Finsternis
Мы блуждаем в темноте,
Und doch ist da ein Licht
И все же есть свет,
Ein Widerschein von Menschlichkeit
Отблеск человечности,
Ich überseh' ihn nicht
Я его не упускаю.
Und wenn auf meinem Stein sich frech das Unkraut wiegt im Wind
И если на моем камне дерзко колышется сорняк на ветру,
Die Worte "Ewig unvergessen" überwuchert sind
Слова "Вечно незабвенный" зарастут,
Bleibt zwischen den Parolen von Haß und Bitterkeit
Останется между лозунгами ненависти и горечи
Vielleicht auch das Wort "Hoffnung" auf den Mauern jener Zeit
Может быть, и слово "Надежда" на стенах того времени.
Bleibt zwischen den Parolen von Haß und Bitterkeit
Останется между лозунгами ненависти и горечи
Vielleicht auch das Wort "Hoffnung" auf den Mauern jener Zeit
Может быть, и слово "Надежда" на стенах того времени.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.