Paroles et traduction Reinhard Mey - Dr. Brand
Wir
hefteten
ihm
einen
Schweineschwanz
aus
Löschpapier
Мы
сшили
ему
свиной
хвост
из
промокательной
бумаги
Hinten
an
sein
Jacket,
wenn
er
vorn
an
der
Tafel
stand
Сзади
на
его
куртке,
когда
он
стоял
спереди
у
доски
Vertieft
in
seinen
"alten
Menge",
dies
Latein-Brevier
Углубившись
в
свою
"древнюю
толпу",
это
латинское
бревье
Der
Klasse
seinen
gramgebeugten
Rücken
zugewandt
Повернувшись
к
классу
своей
согнутой
спиной
Der
kleine
Doktor
Brand
war
uns
ganz
einfach
nicht
gewachsen
Маленький
Доктор
Бранд
просто
не
подходил
нам
Nicht
unserem
Spott,
nicht
unserer
Bosheit
und
nicht
unseren
Faxen
Не
наши
насмешки,
не
наша
злоба
и
не
наши
факсы
Zwei
Dutzend
Pubertanten,
die
ihn
feixend
imitierten
Два
десятка
пубертатов,
которые
трусливо
подражали
ему
Und
wie
zum
Hohn
im
Chor
mit
ihm
"amare"
konjugierten:
И
как
к
насмешке
в
хоре
спрягали
с
ним
"амаре":
"Amo,
amas,
amat,
amamus,
amatis,
amant"
"Amo,
amas,
amat,
amamus,
amatis,
amant"
"Am
Arsch"
fügt
ich
hinzu,
hinter
der
vorgehalt'nen
Hand
"На
заднице",
- добавляю
я,
держа
за
руку
предварительную
зарплату
Wir
waren
die
Crème
de
la
Crème
der
übelsten
Gesellen
Мы
были
Crème
de
la
Crème
подмастерьев
из
самых
противных
Er
war
so
eine
sanfte,
verletzliche
Kreatur
Он
был
таким
нежным,
ранимым
существом
Ein
wohlfeiles
Opfer
für
uns,
geübt
im
Fallenstellen
Благодатная
жертва
для
нас,
практикуемая
в
местах
падения
Der
gutmütige,
kleine
Mann
mit
der
Igelfrisur
Добродушный
маленький
человечек
с
ежовой
прической
Der
uns
noch
nach
der
Schule
half,
wenn
wir
Nachhilfe
brauchten
Который
помогал
нам
еще
после
школы,
когда
нам
требовалось
репетиторство
Uns
nicht
verpetzte,
wenn
wir
auf
der
Schultoilette
rauchten
Не
смущали
нас,
когда
мы
курили
в
школьном
туалете
Zum
Dank
hieß
es
"einer
für
alle,
alle
gegen
einen"
В
благодарность
он
сказал:
"один
за
всех,
все
против
одного"
Wir
brachten
den
gestandenen
Mann
vor
der
Klasse
zum
Weinen
Мы
заставили
мужчину,
признавшегося
в
этом,
плакать
перед
классом
Als
auf
der
Tafel
stand,
gekritzelt
von
Schülerhand:
Когда
на
доске
стояла
нацарапанная
ученической
рукой:
"Ave
Doktor
Brand,
dormituri
te
salutant!"
"Ave
Doctor
Brand,
dormituri
te
salutant!"
Ein
stoppelhaariges
Mondgesicht
ergänzte
noch
unser
Spottgedicht
Заросшее
щетиной
лунное
лицо
еще
больше
дополняло
наше
насмешливое
стихотворение
"Wenn
alles
schläft,
nur
einer
spricht,
ist
das
Doktor
Brands
Unterricht!"
"Когда
все
спят,
разговаривает
только
один,
это
уроки
доктора
Брэнда!"
All
das
lag
unter
dem
gnädigen
Staub
von
60
Jahren
Все
это
лежало
под
благодатной
пылью
60
лет
Der
stille
Kauz
und
sein
Latein
sind
längst
Vergangenheit
Молчаливый
жевун
и
его
латынь
давно
ушли
в
прошлое
Von
einem
seiner
jüngeren
Schüler
hab
ich
erst
erfahren
От
одного
из
его
младших
учеников
я
только
что
узнал
Dass
er
den
rosa
Winkel
trug
an
seinem
Häftlingskleid
Что
он
носил
розовый
угол
на
своем
тюремном
платье
Als
sie
von
Sachsenhausen
zum
Belower
Wald
marschierten
Когда
они
шли
от
Заксенхаузена
к
Беловскому
лесу
Geschunden,
ausgehungert
fanden
ihn
die
Alliierten
Измученные,
голодные
союзники
нашли
его
Mai
'45,
stumm,
verstört
und
nur
noch
Haut
und
Knochen
Май
45
года,
немой,
обезумевший,
и
все,
что
осталось
от
кожи
и
костей
Die
Würde
aber
unberührt,
sein
Wille
ungebrochen
Но
это
достоинство
нетронуто,
его
воля
незыблема
So
gibt
er
mir
noch
eine
Lektion,
die
ich
nicht
vergesse
Таким
образом,
он
дает
мне
еще
один
урок,
который
я
не
забываю
Im
"AcI":
"Memento
discipuli,
errare
humanum
esse!"
В
"ACI":
"Memento
discipuli,
errare
humanum
esse!"
Wie
wünschte
ich
heute,
dass
ich
Worte
der
Versöhnung
fände
Как
бы
мне
хотелось
сегодня
найти
слова
примирения
Es
tut
mir
so
leid,
ich
bin
mit
meinem
Latein
am
Ende
Мне
так
жаль,
я
закончил
свою
латынь
"Amo,
amas,
amat,
amamus,
amatis,
amant"
"Amo,
amas,
amat,
amamus,
amatis,
amant"
"Scio
quod
nescio,
da
mihi
veniam,
Doktor
Brand!"
"Scio
quod
nescio,
da
mihi
veniam,
PhD
абсолютно!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Mr. Lee
date de sortie
06-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.