Reinhard Mey - Dr. Brand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Dr. Brand




Dr. Brand
Доктор Бранд
Wir hefteten ihm einen Schweineschwanz aus Löschpapier
Мы цепляли ему на пиджак свиной хвостик из промокашки,
Hinten an sein Jacket, wenn er vorn an der Tafel stand
Когда он стоял у доски, спиной к нам повернувшись,
Vertieft in seinen "alten Menge", dies Latein-Brevier
Погруженный в свой "старый Менге", латинский учебник,
Der Klasse seinen gramgebeugten Rücken zugewandt
Сгорбленный, обращенный к классу.
Der kleine Doktor Brand war uns ganz einfach nicht gewachsen
Бедный доктор Бранд был нам просто не ровня,
Nicht unserem Spott, nicht unserer Bosheit und nicht unseren Faxen
Не нашим насмешкам, не нашей злобе и не нашим выходкам.
Zwei Dutzend Pubertanten, die ihn feixend imitierten
Два десятка подростков, которые передразнивали его с ухмылкой
Und wie zum Hohn im Chor mit ihm "amare" konjugierten:
И, словно издеваясь, хором спрягали вместе с ним "amare":
"Amo, amas, amat, amamus, amatis, amant"
"Amo, amas, amat, amamus, amatis, amant"
"Am Arsch" fügt ich hinzu, hinter der vorgehalt'nen Hand
черту", добавлял я, прикрывая рот рукой.
Wir waren die Crème de la Crème der übelsten Gesellen
Мы были сливками общества самых отъявленных негодяев,
Er war so eine sanfte, verletzliche Kreatur
А он был таким нежным, ранимым созданием,
Ein wohlfeiles Opfer für uns, geübt im Fallenstellen
Легкой добычей для нас, мастеров ставить ловушки,
Der gutmütige, kleine Mann mit der Igelfrisur
Добродушный, маленький человек с ежовой стрижкой.
Der uns noch nach der Schule half, wenn wir Nachhilfe brauchten
Он помогал нам после уроков, когда нам нужна была помощь,
Uns nicht verpetzte, wenn wir auf der Schultoilette rauchten
Не доносил на нас, когда мы курили в школьном туалете.
Zum Dank hieß es "einer für alle, alle gegen einen"
В благодарность звучало "один за всех, все против одного",
Wir brachten den gestandenen Mann vor der Klasse zum Weinen
Мы доводили взрослого мужчину до слез перед всем классом.
Als auf der Tafel stand, gekritzelt von Schülerhand:
Когда на доске было написано детской рукой:
"Ave Doktor Brand, dormituri te salutant!"
"Ave, доктор Бранд, dormituri te salutant!"
Ein stoppelhaariges Mondgesicht ergänzte noch unser Spottgedicht
Щетинистое лунное лицо дополняло наше глумливое стихотворение:
"Wenn alles schläft, nur einer spricht, ist das Doktor Brands Unterricht!"
"Когда все спят, лишь один говорит, это урок доктора Бранда!"
All das lag unter dem gnädigen Staub von 60 Jahren
Все это скрыто под милосердной пылью 60 лет,
Der stille Kauz und sein Latein sind längst Vergangenheit
Тихий чудак и его латынь давно в прошлом.
Von einem seiner jüngeren Schüler hab ich erst erfahren
От одного из его более молодых учеников я узнал,
Dass er den rosa Winkel trug an seinem Häftlingskleid
Что он носил розовый треугольник на своей тюремной робе,
Als sie von Sachsenhausen zum Belower Wald marschierten
Когда они шли из Заксенхаузена в Беловский лес.
Geschunden, ausgehungert fanden ihn die Alliierten
Измученного, голодного, его нашли союзники
Mai '45, stumm, verstört und nur noch Haut und Knochen
В мае 45-го, онемевшего, потерянного, одни кожа да кости.
Die Würde aber unberührt, sein Wille ungebrochen
Но достоинство его было нетронуто, а воля несломлена.
So gibt er mir noch eine Lektion, die ich nicht vergesse
Так он преподал мне еще один урок, который я не забуду,
Im "AcI": "Memento discipuli, errare humanum esse!"
В "AcI": "Memento discipuli, errare humanum esse!"
Wie wünschte ich heute, dass ich Worte der Versöhnung fände
Как хотелось бы мне сегодня найти слова примирения,
Es tut mir so leid, ich bin mit meinem Latein am Ende
Мне так жаль, мой латинский иссяк.
"Amo, amas, amat, amamus, amatis, amant"
"Amo, amas, amat, amamus, amatis, amant"
"Scio quod nescio, da mihi veniam, Doktor Brand!"
"Scio quod nescio, da mihi veniam, доктор Бранд!"





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.