Reinhard Mey - Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär' ein Hund - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär' ein Hund




Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär' ein Hund
There Are Days When I Wish I Was a Dog
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
There are days when I wish I was my dog
Ich läg' faul auf meinem Kissen und säh' mir mitleidig zu
I'd lie lazily on my pillow and watch myself with pity
Wie mich wilde Hektik packt zur Morgenstund
As wild hectic grips me at the morning hour
Und verdrossen von dem Schauspiel, legt' ich mich zurück zur Ruh
And disgusted by the spectacle, I'd lay back down to rest
Denn ich hätte zwei Int'ressen
For I would have two interests
Erstens Schlafen, zweitens Fressen
First, sleeping, second, eating
Und was sonst schöngeistige Dinge angeht
And as for other intellectual things
Wäre ausschließlich Verdauung
It would be exclusively digestion
Der Kern meiner Weltanschauung
The core of my worldview
Und der Knochen, um den diese Welt sich dreht
And the bone around which this world turns
Wär' allein meiner Meditationen Grund
Would be solely the foundation of my meditations
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
There are days when I wish I was my dog
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
There are days when I wish I was my dog
Und ich hätte seine keilförmige Nase, dann erschien
And I had his wedge-shaped nose, then the environment appeared
Mir die Umwelt vor ganz neuem Hintergrund
To me against a completely new background
Und ich ordnete sie ein in ganz andre Kategorien
And I would classify it into completely different categories
Die, die aufrecht geh'n, die kriechen
Those who walk upright, who crawl
Die, die wohl, die übel riechen
Those who smell good, those who smell bad
Und den Typen, die mir stinken, könnt' ich dann
And the guys who stink to me, I could then
Hose oder Rock zerreißen
Tear their pants or skirts
Und sie in den Hintern beißen
And bite them in the butt
Was ich heut' nur in extremen Fällen kann
What I can do today only in extreme cases
Denn ich kenn' meinen zahnärztlichen Befund
Because I know my dental status
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
There are days when I wish I was my dog
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
There are days when I wish I was my dog
Und dann kümmerte mich kein Besuch, kein Klatsch, keine Affär'n
And then no visit, no gossip, no affairs would bother me
Redete mir nicht mehr Fusseln an den Mund
No longer would I talk fluff to your mouth
Um irgendwelchen Strohköpfen irgendetwas zu erklär'n
To explain something to some idiots
Denn anstatt zu diskutieren
Because instead of arguing
Legte ich mich stumm auf ihren Schoß
I would lay down silently on their lap
Und sie kraulten mir zwangsläufig den Bauch
And they would inevitably scratch my belly
Und sollt's an der Haustür schellen
And if the doorbell should ring
Würd' ich hingeh'n, würde bellen
I would go there, I would bark
Froh, daß ich niemanden reinzulassen brauch'
Glad that I don't have to let anyone in
Und ich sagte: Tut mir leid, aber zur Stund
And I would say: Sorry, but at the moment
Ist der Boß nicht da, und ich bin nur der Hund
The boss is not there, and I'm just the dog
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
There are days when I wish I was my dog
Denn mir scheint, daß ich als er beträchtliche Vorteile hätt'
Because it seems to me that as him I would have considerable advantages
Denn ich lebte, wie ich leb', weiter im Grund
Because I would live, as I live, basically
Äße zwar unter dem Tisch, doch schlief' ich noch in meinem Bett
I would eat under the table, but I would still sleep in my own bed
Sparte aber ungeheuer
But I would save a lot
Zahlte nur noch Hundesteuer
I would only pay dog tax
Nur in einem bin ich als Mensch besser dran
Only in one thing am I better off as a human
Darum mag er mich beneiden
That's why he might envy me
Denn ich bin der von uns beiden
Because I am the one of the two of us
Der die Kühlschranktür allein aufmachen kann
Who can open the refrigerator door alone
Und das sind Momente, die genieße ich
And those are moments that I enjoy
Denn ich weiß, dann wünscht' mein Hund, er wäre ich
Because I know, then my dog wishes he was me
Denn ich weiß, dann wünscht' mein Hund, er wäre ich
Because I know, then my dog wishes he was me





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.