Reinhard Mey - Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär' ein Hund - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär' ein Hund




Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär' ein Hund
Бывают дни, когда я мечтаю стать своей собакой
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
Бывают дни, когда я мечтаю стать своей собакой,
Ich läg' faul auf meinem Kissen und säh' mir mitleidig zu
Лежать бы на подушке, лениво наблюдая за тобой,
Wie mich wilde Hektik packt zur Morgenstund
Как дикая суета хватает меня с утра пораньше,
Und verdrossen von dem Schauspiel, legt' ich mich zurück zur Ruh
И, недовольный этим спектаклем, снова погрузился бы в сон.
Denn ich hätte zwei Int'ressen
Ведь у меня было бы два интереса:
Erstens Schlafen, zweitens Fressen
Во-первых, спать, во-вторых, есть,
Und was sonst schöngeistige Dinge angeht
А что касается прочих возвышенных вещей,
Wäre ausschließlich Verdauung
То исключительно пищеварение
Der Kern meiner Weltanschauung
Стало бы основой моего мировоззрения,
Und der Knochen, um den diese Welt sich dreht
А кость, вокруг которой вертится этот мир,
Wär' allein meiner Meditationen Grund
Была бы единственной причиной моих медитаций.
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
Бывают дни, когда я мечтаю стать своей собакой.
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
Бывают дни, когда я мечтаю стать своей собакой,
Und ich hätte seine keilförmige Nase, dann erschien
И если бы у меня был ее клиновидный нос, то мне
Mir die Umwelt vor ganz neuem Hintergrund
Открылся бы окружающий мир на совершенно ином фоне,
Und ich ordnete sie ein in ganz andre Kategorien
И я бы классифицировал его по совершенно другим категориям.
Die, die aufrecht geh'n, die kriechen
Те, кто ходят прямо, те, кто ползают,
Die, die wohl, die übel riechen
Те, кто хорошо пахнут, и те, кто плохо,
Und den Typen, die mir stinken, könnt' ich dann
А тем типам, которые мне противны, я бы мог
Hose oder Rock zerreißen
Порвать штаны или юбку,
Und sie in den Hintern beißen
И укусить их за задницу,
Was ich heut' nur in extremen Fällen kann
Что сегодня я могу сделать только в крайних случаях,
Denn ich kenn' meinen zahnärztlichen Befund
Ведь я знаю заключение своего стоматолога.
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
Бывают дни, когда я мечтаю стать своей собакой.
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
Бывают дни, когда я мечтаю стать своей собакой,
Und dann kümmerte mich kein Besuch, kein Klatsch, keine Affär'n
И тогда меня не волновали бы никакие визиты, сплетни, дела,
Redete mir nicht mehr Fusseln an den Mund
Никто бы не вешал мне лапшу на уши,
Um irgendwelchen Strohköpfen irgendetwas zu erklär'n
Чтобы объяснить каким-то болванам что-то.
Denn anstatt zu diskutieren
Ведь вместо того, чтобы спорить,
Legte ich mich stumm auf ihren Schoß
Я бы молча ложился к ним на колени,
Und sie kraulten mir zwangsläufig den Bauch
И они бы неизбежно гладили меня по животу.
Und sollt's an der Haustür schellen
А если бы кто-то позвонил в дверь,
Würd' ich hingeh'n, würde bellen
Я бы подошел и залаял,
Froh, daß ich niemanden reinzulassen brauch'
Радуясь, что мне не нужно никого впускать.
Und ich sagte: Tut mir leid, aber zur Stund
И сказал бы: "Извините, но сейчас
Ist der Boß nicht da, und ich bin nur der Hund
Хозяина нет дома, а я всего лишь собака".
Es gibt Tage, da wünscht' ich, ich wär mein Hund
Бывают дни, когда я мечтаю стать своей собакой,
Denn mir scheint, daß ich als er beträchtliche Vorteile hätt'
Потому что мне кажется, что у меня, как у нее, было бы много преимуществ.
Denn ich lebte, wie ich leb', weiter im Grund
Ведь я жил бы, как живу, в принципе,
Äße zwar unter dem Tisch, doch schlief' ich noch in meinem Bett
Ел бы, правда, под столом, но спал бы все равно в своей постели.
Sparte aber ungeheuer
Экономил бы огромные деньги,
Zahlte nur noch Hundesteuer
Платил бы только налог на собак.
Nur in einem bin ich als Mensch besser dran
Только в одном я, как человек, в лучшем положении,
Darum mag er mich beneiden
Поэтому пусть он мне завидует,
Denn ich bin der von uns beiden
Ведь я из нас двоих тот,
Der die Kühlschranktür allein aufmachen kann
Кто может сам открыть дверцу холодильника.
Und das sind Momente, die genieße ich
И это моменты, которыми я наслаждаюсь,
Denn ich weiß, dann wünscht' mein Hund, er wäre ich
Потому что я знаю, тогда моя собака мечтает быть мной.
Denn ich weiß, dann wünscht' mein Hund, er wäre ich
Потому что я знаю, тогда моя собака мечтает быть мной.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.