Paroles et traduction Reinhard Mey - Es Gibt Keine Maikäfer Mehr
Dann
bin
ich
also
bei
dem
zweiten
Lied
aus
der
Insektensammlung
Итак,
тогда
я
нахожусь
во
второй
песне
из
коллекции
насекомых
Eingefallen
ist
mir
das,
weil
ich
festgestellt
habe
Мне
это
пришло
в
голову,
потому
что
я
обнаружил
Dass
ich
25
Jahre
lang
keine
Maikäfer
gesammelt
habe
Что
я
не
собирал
майских
жуков
в
течение
25
лет
Und
wenn
es
bei
Ihnen
ähnlich
lange
her
sein
sollte
И
если
бы
это
было
так
же
давно
с
вами
Dass
Sie
das
letzte
Mal
Maikäfer
gesammelt
haben
Что
в
последний
раз
они
собирали
майских
жуков
Dann
möchte
ich
daran
erinnern,
wenn
Sie
es
vergessen
haben
sollten
Тогда
я
хотел
бы
напомнить
вам,
если
вы
должны
были
забыть
об
этом
Die
mit
dem
schwarzen
Kopf
heißen
Schornsteinfeger
Трубочисты
с
черной
головой,
горячие
трубочисты
Die
mit
den
weißen
Härchen
auf
dem
schwarzen
Kopf
heißen
Müller
Те,
что
с
белыми
волосками
на
черной
голове,
называются
мельниками
Oder
Bäckermeister,
das
kommt
auf
die
Region
an
Или
мастер
пекарей,
это
зависит
от
региона
Und
die
ganz
großen,
schönen
Maikäfer,
die
heißen
Kaiser
И
очень
большие,
красивые
майские
жуки,
горячие
императоры
Das
möchte
ich
lieber
vorher
sagen,
weil
wenn
man
das
nicht
weiß
Я
бы
предпочел
сказать
это
раньше,
потому
что,
если
вы
этого
не
знаете
Denkt
man
sich,
was
will
der
Lümmel
mit
'nem
Kaiser
dann
Подумайте,
чего
тогда
хочет
этот
бездельник
с
императором
Und...
ich
hab
ja
sonst
keine
monarchistischen
Tendenzen
И...
у
меня
вообще
нет
монархических
тенденций
Wenn
ich
vor
dem
neuen
Parkhaus
stehe,
denk
ich
manchmal
dran
Когда
я
стою
перед
новой
парковкой,
я
иногда
думаю
об
этом
Wie
das
früher
hier
mal
aussah,
eh'
der
große
Bau
begann
Как
это
выглядело
раньше
здесь,
когда
началось
большое
строительство
Da,
gleich
bei
der
Einfahrt,
an
der
Kasse,
da
war
Schlüters
Haus
Там,
прямо
на
подъездной
дорожке,
у
кассы,
был
дом
Шлютера
Und
gleich
dort,
neben
der
Schranke,
wohnte
die
alte
Kraus
И
тут
же,
рядом
с
шлагбаумом,
жила
старая
Краус
Bei
der
stieg
ich
regelmäßig,
jedes
Frühjahr
über'n
Zaun
На
которой
я
регулярно
поднимался,
каждую
весну
через
забор
Und
genauso
regelmäßig,
wurde
ich
dafür
verhau'n
И
так
же
регулярно,
меня
за
это
ругали
In
den
Garten
wagten
sich
die
Nachbarskinder
nicht
und
so
В
сад
соседские
дети
не
отваживались
и
поэтому
Gab's
darin
zur
Maikäferzeit
viel
mehr
als
sonst
anderswo
Было
ли
в
нем
гораздо
больше,
чем
в
других
местах
во
время
майского
жука,
чем
обычно
Ich
seh
mich
noch
heute
loszieh'n,
mit
dem
großen
Schuhkarton
Я
все
еще
вижу
себя
выходящим
сегодня,
с
большой
обувной
коробкой
Mit
den
Luftlöchern
im
Deckel,
zu
mancher
Expedition
С
воздушными
отверстиями
в
крышке,
к
какой-то
экспедиции
Und
ich
rüttelte
an
Bäumen,
und
ich
wühlte
auch
im
Moos
И
я
тряслась
на
деревьях,
и
я
тоже
копошилась
во
мху
Die
Erfolge
waren
prächtig,
und
mein
Trickreichtum
war
groß
Успехи
были
великолепны,
и
мое
богатство
трюков
было
велико
Würd
ich
heut
noch
einmal
loszieh'n
Не
мог
бы
я
сегодня
снова
уйти
Blieb
mein
Schuhkarton
wohl
leer
Моя
обувная
коробка,
вероятно,
оставалась
пустой
Selbst
ein
guter
Käferjäger
Даже
хороший
охотник
на
жуков
Brächte
keinen
Schornsteinfeger
Не
заводите
трубочиста
Keinen
Müller,
erst
recht
keinen
Kaiser
her
Ни
мельника,
ни
императора
сюда
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
Больше
нет
майских
жуков
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
Больше
нет
майских
жуков
Hin
und
wieder
sah
der
alte
Schlüter
meine
Beute
an
Время
от
времени
старый
слизняк
смотрел
на
мою
добычу
Der
war
Maikäferexperte,
und
erinnerte
sich
dran
Он
был
экспертом
по
майским
жукам,
и
вспомнил
об
этом
Dass
die
Käfer
damals
eine
Plage
waren,
dass
sogar
Что
жуки
тогда
были
чумой,
что
даже
Dem,
der
die
meisten
einfing,
eine
Prämie
sicher
war
Тому,
кто
захватил
большинство,
премия
была
безопасна
Dass
die
Kinder
schulfrei
kriegten,
für
den
Maienkäferfang
Что
дети
были
свободны
от
школы,
для
ловли
майских
жуков
Und
er
sagte,
dass
ihm
damals
mancher
schöne
Coup
gelang
И
он
сказал,
что
в
то
время
ему
удалось
совершить
какой-то
прекрасный
переворот
Und
die
Zahlen
die
er
nannte,
die
beeindruckten
mich
tief
И
цифры,
которые
он
назвал,
глубоко
поразили
меня
So
dass
ich
mit
meiner
Beute
fast
beschämt
nach
Hause
lief
Так
что
я
побежал
домой
со
своей
добычей
почти
с
позором
Wenn
ich
heut
noch
einmal
halb
soviel,
wie
damals
fangen
könnt
Если
я
смогу
поймать
сегодня
еще
половину
того,
что
было
тогда
Würd
ich
wohl
zum
König
aller
Maikäfersucher
gekrönt
Я,
вероятно,
был
бы
коронован
королем
всех
искателей
майских
жуков
Nicht,
dass
ich
vergessen
hätte,
wie
und
wo
man
welche
fängt
Не
то
чтобы
я
забыл,
как
и
где
их
ловить
Oder
aus
dem
Alter
raus
bin,
wo
es
einen
dazu
drängt
Или
я
вышел
из
возраста,
когда
это
подталкивает
кого-то
к
этому
Nein,
würd
ich
noch
einmal
loszieh'n
Нет,
я
бы
снова
пошел
Blieb
mein
Schuhkarton
wohl
leer
Моя
обувная
коробка,
вероятно,
оставалась
пустой
Selbst
ein
guter
Käferjäger
Даже
хороший
охотник
на
жуков
Brächte
keinen
Schornsteinfeger
Не
заводите
трубочиста
Keinen
Müller,
erst
recht
keinen
Kaiser
her
Ни
мельника,
ни
императора
сюда
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
Больше
нет
майских
жуков
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
Больше
нет
майских
жуков
Es
gibt
wichtigere
Dinge,
aber
ich
schreibe
trotzdem
Есть
вещи
более
важные,
но
я
все
равно
пишу
Auf
ein
Birkenblatt
die
Noten
für
ein
Käferrequiem
На
один
лист
березы
ноты
для
Жук
Реквием
Es
gibt
sicher
ein
Problem,
dessen
Erforschung
sich
mehr
lohnt
Конечно,
есть
проблема,
которую
стоит
исследовать
больше
Als
warum
denn
heut
im
Parkhaus
wohl
kein
Maikäfer
mehr
wohnt
Как,
почему
сегодня
в
гараже,
вероятно,
больше
не
живет
майский
жук
Warum
kriecht
im
Eichbaum,
der
davor
steht,
keiner
im
Geäst
Почему
в
дубовом
дереве,
стоящем
перед
ним,
никто
не
ползает
в
ветвях
Wenn
mir
diese
Frage
letzten
Endes
keine
Ruhe
lässt
Если
этот
вопрос
в
конечном
итоге
не
оставит
меня
в
покое
Dann
vielleicht,
weil
ich
von
ihnen
einst
gelernt
hab
wie
man
summt
Тогда,
может
быть,
потому,
что
когда-то
я
научился
у
них
жужжать
Wie
man
kratzt
und
wie
man
krabbelt,
wie
man
zählt
und
wie
man
brummt
Как
царапать
и
как
ползать,
как
считать
и
как
жужжать
Wie
man
seine
Fühler
ausstreckt
und
natürlich,
weil
ich
find
Как
протянуть
свои
щупы
и,
конечно,
потому
что
я
нахожу
Dass
sie
irgendwie
entfernte
Namensvettern
von
mir
sind
Что
они
как-то
далекие
от
меня
тезки
Vielleicht
ängstigt
mich
ihr
Fortgeh'n,
denn
vielleicht
schließ
ich
daraus
Может
быть,
вы
меня
пугаете,
потому
что,
может
быть,
я
заключаю
из
этого
Vielleicht
geh'n
uns
nur
die
Maikäfer
ein
kleines
Stück
voraus
Может
быть,
мы
просто
немного
опередим
майских
жуков
Denn
würd
ich
noch
einmal
loszieh'n
Потому
что,
если
бы
я
снова
ушел,
Blieb
mein
Schuhkarton
wohl
leer
Моя
обувная
коробка,
вероятно,
оставалась
пустой
Selbst
ein
guter
Käferjäger
Даже
хороший
охотник
на
жуков
Brächte
keinen
Schornsteinfeger
Не
заводите
трубочиста
Keinen
Müller,
erst
recht
keinen
Kaiser
her
Ни
мельника,
ни
императора
сюда
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
Больше
нет
майских
жуков
Es
gibt
keine
Maikäfer
mehr
Больше
нет
майских
жуков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.