Paroles et traduction Reinhard Mey - Freundliche Gesichter (Live)
Freundliche Gesichter (Live)
Friendly Faces (Live)
Mit
sechzig
auf
der
Kriechspur,
die
Lastwagen
im
Genick
At
sixty
on
the
slow
lane,
with
lorries
on
my
tail
Als
Zeit
und
Wege
keine
Rolle
spielten
When
time
and
ways
mattered
not
Ein
altes
Auto,
das
nur
noch
mein
Glaube
und
ein
Trick
An
old
car
that
only
my
belief
and
a
trick
Die
Liebe
und
der
Rost
zusammenhielten
Love
and
rust
held
together
So
hab'
ich
manchen
Tag
auf
mancher
Straße
zugebracht
That's
how
I
spent
many
a
day
on
many
a
road
Unendlich
reich
an
Hoffnungen
und
Träumen
Endlessly
rich
in
hopes
and
dreams
Im
Rücksitz
die
Gitarre
war
meine
einz'ge
Fracht
The
guitar
in
the
back
seat
was
my
only
cargo
Meine
einz'ge
Angst
war,
etwas
zu
versäumen
My
only
fear
was
missing
something
Da
waren
freundliche
Gesichter,
und
es
war
gut,
ein
Lächeln
zu
seh'n!
There
were
friendly
faces,
and
it
was
good
to
see
a
smile!
Wie
Freunde,
wie
Komplizen
waren
wir
Like
friends,
like
accomplices
we
were
Ich
hatte
meinen
Weg
gefunden,
sie
gaben
mir
Mut,
ihn
zu
geh'n
I
had
found
my
way,
they
gave
me
the
courage
to
go
Und
mir
und
meinen
Liedern
ein
Quartier
And
gave
a
home
to
me
and
my
songs
Als
keiner
an
mich
glaubte,
außer
ihnen
und
mir!
When
no
one
believed
in
me,
except
them
and
me!
Der
Beifall
abends
gab
mir
Kraft,
am
Morgen
loszugeh'n
The
evening's
applause
gave
me
strength
to
go
out
in
the
morning
Zu
neuen
Studios,
neuen
Plattenbossen
To
new
studios,
new
record
executives
Er
half
mir,
in
den
Vorzimmern
auch
dann
noch
stolz
zu
steh'n
It
helped
me
to
stand
proudly
in
anterooms
Wenn
alle
Türen
sich
vor
mir
verschlossen
When
all
doors
were
shut
to
me
Er
ließ
mich
die
Enttäuschung,
das
Vertrösten
jedesmal
It
made
me
overcome
the
disappointment,
the
deferrals
everytime
Die
Sprüche
und
die
Ausflüchte
verwinden:
The
sayings
and
the
excuses:
Ich
würd'
abends
einen
winz'gen,
aber
vollen
Saal
I
would
find
a
tiny
but
packed
hall
in
the
evening
Offene
Ohr'n
und
ein
Zuhause
finden!
Open
ears
and
a
welcoming
home!
Da
waren
freundliche
Gesichter,
und
es
war
gut,
ein
Lächeln
zu
seh'n!
There
were
friendly
faces,
and
it
was
good
to
see
a
smile!
Wie
Freunde,
wie
Komplizen
waren
wir
Like
friends,
like
accomplices
we
were
Ich
hatte
meinen
Weg
gefunden,
sie
gaben
mir
Mut,
ihn
zu
geh'n
I
had
found
my
way,
they
gave
me
the
courage
to
go
Und
mir
und
meinen
Liedern
ein
Quartier
And
gave
a
home
to
me
and
my
songs
Als
keiner
an
mich
glaubte,
außer
ihnen
und
mir!
When
no
one
believed
in
me,
except
them
and
me!
Nun,
heute
weht
ein
sanfter
Wind
mir
wärmer
ins
Gesicht
Now
a
gentle
wind
is
blowing
at
my
face,
warmer
Und
vieles
hat
sich
mit
dem
Blatt
gewendet
And
much
has
changed
with
the
page
Aber
Flitter
und
Glitzerkram
trüben
den
Blick
mir
nicht
But
glitter
and
tinsel
do
not
cloud
my
vision
Die
Scheinwerfer
haben
mich
nicht
geblendet
The
headlights
have
not
blinded
me
Es
tut
nur
gut,
nicht
länger
im
kalten
Regen
zu
steh'n
It
is
good
to
not
stand
in
the
cold
rain
any
longer
Ich
bin
dankbar
dafür,
doch
unterdessen
I
am
grateful
for
it,
yet
at
the
same
time
Hab'
ich
es
nicht
verlernt,
durch
all
das
Licht
hindurchzuseh'n
I
have
not
unlearned
to
see
through
all
this
light
Ich
hab'
Euch
keinen
Augenblick
vergessen!
I
have
not
forgotten
You
for
a
moment!
Da
waren
freundliche
Gesichter,
und
es
war
gut,
ein
Lächeln
zu
seh'n!
There
were
friendly
faces,
and
it
was
good
to
see
a
smile!
Wie
Freunde,
wie
Komplizen
waren
wir
Like
friends,
like
accomplices
we
were
Ich
hatte
meinen
Weg
gefunden,
sie
gaben
mir
Mut,
ihn
zu
geh'n
I
had
found
my
way,
they
gave
me
the
courage
to
go
Und
mir
und
meinen
Liedern
ein
Quartier
And
gave
a
home
to
me
and
my
songs
Als
keiner
an
mich
glaubte,
außer
ihnen
und
mir!
When
no
one
believed
in
me,
except
them
and
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.