Reinhard Mey - Freundliche Gesichter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Freundliche Gesichter




Freundliche Gesichter
Friendly Faces
Mit sechzig auf der Kriechspur, die Lastwagen im Genick
At sixty on the slow lane, the trucks on my neck
Als Zeit und Wege keine Rolle spielten
When time and distance didn't matter
Ein altes Auto, das nur noch mein Glaube und ein Trick
An old car held together only by my faith and a trick
Die Liebe und der Rost zusammenhielten
Love and rust
So hab' ich manchen Tag auf mancher Straße zugebracht
I spent many a day on many a road
Unendlich reich an Hoffnungen und Träumen
Infinitely rich in hopes and dreams
Im Rücksitz die Gitarre war meine einz'ge Fracht
The guitar in the back seat was my only cargo
Meine einz'ge Angst war, etwas zu versäumen
My only fear was to miss something
Da waren freundliche Gesichter, und es war gut, ein Lächeln zu seh'n!
There were friendly faces, and it was good to see a smile!
Wie Freunde, wie Komplizen waren wir
Like friends, like accomplices we were
Ich hatte meinen Weg gefunden, sie gaben mir Mut, ihn zu geh'n
I had found my way, they gave me the courage to follow it
Und mir und meinen Liedern ein Quartier
And a home for me and my songs
Als keiner an mich glaubte, außer ihnen und mir!
When nobody believed in me, except them and me!
Der Beifall abends gab mir Kraft, am Morgen loszugeh'n
The applause in the evening gave me the strength to go on in the morning
Zu neuen Studios, neuen Plattenbossen
To new studios, new record bosses
Er half mir, in den Vorzimmern auch dann noch stolz zu steh'n
It helped me to stand proudly in the antechambers
Wenn alle Türen sich vor mir verschlossen
When all doors were closed to me
Er ließ mich die Enttäuschung, das Vertrösten jedesmal
It made me overcome the disappointment, the deferrals every time
Die Sprüche und die Ausflüchte verwinden:
The phrases and the excuses:
Ich würd' abends einen winz'gen, aber vollen Saal
In the evening, I would find a small but full hall
Offene Ohr'n und ein Zuhause finden!
Open ears and a home!
Und da waren freundliche Gesichter, und es war gut, ein Lächeln zu seh'n!
And there were friendly faces, and it was good to see a smile!
Wie Freunde, wie Komplizen waren wir
Like friends, like accomplices we were
Ich hatte meinen Weg gefunden, sie gaben mir Mut, ihn zu geh'n
I had found my way, they gave me the courage to follow it
Und mir und meinen Liedern ein Quartier
And a home for me and my songs
Als keiner an mich glaubte, außer ihnen und mir!
When nobody believed in me, except them and me!
Nun, heute weht ein sanfter Wind mir wärmer ins Gesicht
Now, today, a gentle wind blows warmer into my face
Und vieles hat sich mit dem Blatt gewendet
And much has changed with the turn of the leaf
Aber Flitter und Glitzerkram trüben den Blick mir nicht
But tinsel and glitter don't cloud my vision
Die Scheinwerfer haben mich nicht geblendet
The headlights didn't blind me
Es tut nur gut, nicht länger im kalten Regen zu steh'n
It only feels good not to be standing in the cold rain any longer
Ich bin dankbar dafür, doch unterdessen
I'm grateful for it, but in the meantime
Hab' ich es nicht verlernt, durch all das Licht hindurchzuseh'n
I haven't forgotten how to see through all the light
Ich hab' Euch keinen Augenblick vergessen!
I haven't forgotten you for a moment!
Da waren freundliche Gesichter, und es war gut, ein Lächeln zu seh'n!
There were friendly faces, and it was good to see a smile!
Wie Freunde, wie Komplizen waren wir
Like friends, like accomplices we were
Ich hatte meinen Weg gefunden, sie gaben mir Mut, ihn zu geh'n
I had found my way, they gave me the courage to follow it
Und mir und meinen Liedern ein Quartier
And a home for me and my songs
Als keiner an mich glaubte, außer ihnen und mir!
When nobody believed in me, except them and me!
Als keiner an mich glaubte, außer ihnen und mir!
When nobody believed in me, except them and me!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.