Reinhard Mey - Grossstadt 8 Uhr Früh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Grossstadt 8 Uhr Früh




Grossstadt 8 Uhr Früh
Big City, 8 AM
Wenn ich durch die großen Straßen geh′
As I walk through the big streets,
Und morgens die vielen Menschen seh'
And see the many people in the morning,
Sie laufen herum
They walk around,
So ernst und so stumm
So serious and so silent,
Und tragen ihr Alltagsgesicht
And wear their everyday faces,
Wie Masken durch Sonne und Licht
Like masks through the sun and light.
Sie wälzen Probleme, die mit ihnen gehen
They roll problems that walk with them,
Gedanken, die aus ihren Augen sehen
Thoughts that look out of their eyes,
Um Geld und Brot
About money and bread,
Um Glück und um Not
About happiness and misery,
Es dreht sich doch alles ums ICH
After all, it's all about the I,
Denn jeder denkt nur noch an sich
For each one only thinks of himself.
Was kümmert es sie wenn ein Vogel singt
What do they care if a bird sings,
Wenn die Bäume blühn nd der Springbrunnen springt
If the trees bloom and the fountain springs,
Sie hetzen gequält
They rush tormented,
Ihr Uhrzeiger zählt
Their clocks tick,
Nur die Stunden im Kampf um Gewinn
Only the hours in the fight for profit,
Alles andere hat kaum für sie Sinn
Everything else hardly makes sense to them.
Wenn ich durch die großen Straßen geh′
As I walk through the big streets,
Und morgens die vielen Menschen seh'
And see the many people in the morning,
Dann tun sie mir leid
Then I feel sorry for them,
Denn ich habe Zeit
Because I have time,
Mir fehlt's zwar an Gut und an Geld
I may lack property and money,
Dafür seh′ ich die Schönheit der Welt
But I see the beauty of the world.





Writer(s): Udo Unger, Walther Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.