Reinhard Mey - Ich Grüsse... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Ich Grüsse...




Ich Grüsse...
Приветствую...
Ich liebe im Radio das Wunschkonzert,
Обожаю музыкальные передачи по заявкам,
Erstens, weil es nicht so gräßlich an den Nerven zerrt,
Во-первых, потому что они не так ужасно действуют на нервы,
Zweitens, weil die Radioleute dann spiel'n, was wir woll'n
Во-вторых, потому что радиоведущие тогда ставят то, что мы хотим,
Und nicht nur das, was sie meinen, das wir hören soll'n,
А не только то, что они думают, что мы должны слушать,
Und zum dritten, und das ist für mich das Schönste daran,
И в-третьих, и это для меня самое прекрасное,
Weil man alle lieben Zeitgenossen grüßen kann:
Потому что можно передать привет всем дорогим товарищам:
Ich grüße Klaus-Dieter in Lohne,
Привет Клаусу-Дитеру в Лоне,
Meinen Zahnarzt und Mama Leone,
Моему стоматологу и маме Леоне,
Karlheinz, Gisela, Engelchen, Susi und
Карлхайнцу, Гизеле, ангелочку, Сюзи и
Den dritten Mann und meinen inneren Schweinehund.
Третьему лишнему и моему внутреннему поросенку.
Ich grüß' meinen Onkel in Xanten,
Передаю привет моему дяде в Ксантене,
Seinen Neffen und dessen Erbtanten,
Его племяннику и его тетушке-наследнице,
Das Finanzamt in Daun,
Налоговой инспекции в Дауне,
Alle molligen Frau'n
Всем пышнотелым женщинам
Und auch sonst alle lieben Verwandten.
И всем остальным дорогим родственникам.
Wo eine öffentliche Fernsehsendung ist,
Где бы ни шла публичная телепередача,
Da setz' ich mich ganz vorn ins Publikum mit Arg und List,
Я хитростью и уловками сажусь в первый ряд,
Nicht, weil ich dort besser sehen kann, was da passiert
Не потому, что оттуда лучше видно, что происходит,
Oder weil die Sendung mich so maßlos fasziniert,
Или потому, что передача меня безмерно увлекает,
Nein, da vorne, da kommt man ins Bild von Zeit zu Zeit,
Нет, там, впереди, время от времени попадаешь в кадр,
Und dann spring' ich auf und winke, und ganz Deutschland weiß Bescheid:
И тогда я вскакиваю и машу, и вся Германия в курсе:
Ich grüße Frau Wietjes auf Baltrum,
Приветствую фрау Витджес на Бальтруме,
Bert beim Bund, na, die Zeit ist ja bald rum.
Берта в армии, ну, скоро этот срок закончится.
Und dann grüße ich noch die Mutter der Nation
А еще передаю привет матери нации
Und die Zeitansage im Telefon,
И службе точного времени по телефону,
Nina, Rosi und Kicki aus Schwerte,
Нине, Рози и Кики из Шверте,
Trudchen, Ingeborg, Elmar und Gerte,
Трудхен, Ингеборг, Эльмару и Герте,
Dicker, Bärchen und Maus
Толстячку, Мишке и Мышке
Und die Oma zu Haus
И бабушке дома
Und die Schwägerin Dagmar in Lehrte.
И невестке Дагмар в Лерте.
Ich lasse auch keine Straßenumfrage aus,
Я не пропускаю ни одного уличного опроса,
Na, da zieh' ich dann vom Leder, und die Sau laß' ich raus.
Ну, тут я разойдусь, и выплесну все наружу.
Und im Eifer packe ich mir dann das Mikrofon,
И в пылу хватаю микрофон,
Und dann kriegen es Regierung und Opposition,
И тогда получают и правительство, и оппозиция,
Und das Schachern und das Schummeln, das verurteil' ich scharf,
И спекуляции, и мошенничество, я резко осуждаю,
Und wenn ich außerdem noch eben etwas sagen darf:
И если мне еще можно кое-что сказать:
Ich grüße Nachtschwester Brigitta
Привет ночной медсестре Бригитте
Und den 1. FC in Salzgitter,
И футбольному клубу «Зальцгиттер»,
Die freiwillige Feuerwehr, den Männerchor,
Добровольной пожарной команде, мужскому хору,
Die wüste Gabi und den kleinen Mann im Ohr.
Распутной Габи и маленькому человечку в ухе.
Ich grüße Iwanka und Serge
Привет Иванке и Сергею
In Neustadt am Rübenberge,
В Нойштадт-ам-Рюбенберге,
Und den TÜV in Berlin
И технадзору в Берлине
Und die Engerln in Wien
И ангелочкам в Вене
Und Schneewittchen und die sieben Zwerge,
И Белоснежке и семи гномам,
Alle in West und Ost,
Всем на западе и востоке,
Die Christel von der Post,
Кристель с почты,
Anna auf Helgoland
Анне на Гельголанде
Und meine rechte Hand,
И моей правой руке,
Meine Frau, meine Kinder,
Моей жене, моим детям,
Meinen Freund Karl Dall,
Моему другу Карлу Даллу,
Kurzum: Ich grüße alle und zwar überall.
Короче говоря: я приветствую всех и везде.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.