Paroles et traduction Reinhard Mey - Ich liebe es, unter Menschen zu sein
Was
gibt′s
Schöneres
als
an
diesem
Tag
im
Sonnenschein
Что
может
быть
лучше,
чем
в
этот
солнечный
день
Auf
der
Bank
im
Park
zu
sitzen,
still
und
ganz
allein
Сидеть
на
скамейке
в
парке,
тихо
и
в
полном
одиночестве
Mit
Amsel,
Drossel,
Fink
und
Star,
da
platzt
mit
Gebrüll
С
дроздом,
дроздом,
зябликом
и
звездой,
там
с
ревом
лопается
Eine
entfesselte
Schulklasse
in
mein
Idyll
Развязанный
школьный
класс
в
моей
идиллии
Gefolgt
von
einem
bleichen,
unterwürfigen
Lehrer
За
ним
последовал
бледный,
покорный
учитель
So
ein
Schülerversteher,
so
ein
ganz
legerer
Такой
воспитанник,
такой
совершенно
случайный
Die
Kinder
werfen
Kaffee-To-Go-Becher
in
die
Gegend
Дети
бросают
в
этот
район
кружки
с
кофе
на
ходу
Und
ihr
Wortschatz
ist
schamverletzend
und
besorgniserregend
И
ее
словарный
запас
позорен
и
вызывает
беспокойство
Sie
schnippen
Kippen
in
das
Gras
und
rempeln
mich
an
Они
швыряют
косяки
в
траву
и
бросаются
на
меня
"Ey,
du
Opfer,
mach
dich
hier
mal
nicht
so
dicke,
Mann!"
"Эй,
ты,
жертва,
не
делай
себя
таким
толстым
здесь,
парень!"
"Kinder,
geht's
auch
etwas
leiser?",
der
Lehrer
schreitet
ein
"Дети,
вы
тоже
немного
потише?"
- входит
учитель
Die
Kinder
zeigen
sich
auf
ihren
Smartphones
Schweinerei′n
Дети
показывают
свинство
на
своих
смартфонах'n
Ich
liebe
es,
unter
Menschen
zu
sein
Мне
нравится
быть
среди
людей
Ich
liebe
es,
unter
Menschen
zu
sein
Мне
нравится
быть
среди
людей
Ich
liebe
es,
von
Zeit
zu
Zeit
ins
Wirtshaus
zu
geh'n
Я
люблю
время
от
времени
ходить
в
трактир'n
Mit
dem
schönen
festen
Vorsatz,
tief
ins
Glas
zu
seh'n
С
прекрасным
твердым
намерением
заглянуть
глубоко
в
стекло
Allein
in
meiner
stillen
Ecke
mit
meinem
Wein
Один
в
моем
тихом
уголке
с
моим
вином
Da
kommt
die
laute
Stillgruppe
und
der
Gesangsverein
Тут
раздается
громкое
молчание
и
пение.
Da
kommt
der
Fleischgroßhändler
mit
seinem
kläffenden
Köter
Вот
приходит
оптовик
мяса
со
своим
стонущим
мутантом
Und
der
Bürgermeistersohn,
ein
tödlicher
Nervtöter
И
сын
мэра,
смертельный
зануда
Die
smarten
jungen
Eltern
kommen,
die,
hoch
die
Tassen
Приходят
умные
молодые
родители,
которые
поднимают
чашки
Die
Erziehung
ihrer
Blagen
der
Allgemeinheit
überlassen
Предоставьте
воспитание
своих
жалоб
широкой
публике
Ein
Kind
kotzt
auf
den
Tisch,
das
andre
wirft
seinen
Schuh
Ребенок
плюхается
на
стол,
Андре
бросает
свой
ботинок
Ein
angetrunk′ner
Schwätzer
torkelt
direkt
auf
mich
zu
Пьяный
болтун
торкает
прямо
на
меня
"Ist
neben
dir
noch
frei?",
"Bedaure,
mein
Herr,
leider
nein"
"Рядом
с
тобой
все
еще
свободен?",
"Сожалею,
мой
господин,
к
сожалению,
нет"
Er
setzt
sich
ächzend,
übelriechend
hin
zu
mir
Он
садится,
стонущий,
тошнотворно
пахнущий
ко
мне
Und
gießt
sein
Bier
über
mein
Bein
И
выливает
свое
пиво
на
мою
ногу
Ich
liebe
es,
unter
Menschen
zu
sein
Мне
нравится
быть
среди
людей
"Kannst
du
mir
noch
einmal
verzeih′n?"
"Можешь
ли
ты
простить
меня
еще
раз?"
Ich
liebe
es,
unter
Menschen
zu
sein
Мне
нравится
быть
среди
людей
"Komm,
gieß
mein
Glas
noch
einmal
ein"
"Давай,
налей
еще
раз
мой
стакан"
Ich
liebe
es,
unter
Menschen
zu
sein
Мне
нравится
быть
среди
людей
Im
Kino,
an
der
Bar,
im
Restaurant
ohne
Hemmschwelle
В
кино,
в
баре,
в
ресторане
без
порога
запрета
Wo
immer
ein
Platz
frei
ist,
rücken
sie
mir
auf
die
Pelle
Где
бы
ни
было
свободное
место,
садитесь
за
меня
на
шкуру
Egal,
ob
sie
am
Pool
die
Liege
neben
mir
aussuchen
Независимо
от
того,
выбираете
ли
вы
шезлонг
рядом
со
мной
у
бассейна
Im
Großraumwagen
den
Sitz
neben
meinem
buchen
В
большом
вагоне
сиденье
рядом
с
моей
книгой
Es
ist
das
Phänomen
der
Kohäsion,
der
Moleküle
Это
явление
сплоченности,
молекул
Wenn
in
'nem
leeren
Wartesaal
einhundert
freie
Stühle
stehen
Когда
в
пустом
зале
ожидания
сто
свободных
стульев
Geht
der
erste,
der
herein
kommt
unabänderlich
Идет
первый,
кто
входит
неизменно
Schnurstracks
durch
den
ganzen
Saal
und
setzt
sich
neben
mich
Шнуров
проходит
через
весь
зал
и
садится
рядом
со
мной
Und
so
werd′
ich
manchmal
das
Gefühl
nicht
los
И
поэтому
иногда
я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
Sie
woll'n
nicht
nur
neben
mir
sitzen,
sie
woll′n
auf
meinen
Schoß
Она
не
просто
хочет
сидеть
рядом
со
мной,
она
хочет
сидеть
у
меня
на
коленях
Es
ist
dunkel,
nass
und
kalt
und
es
ist
viertel
nach
zehn
Темно,
влажно
и
холодно,
и
уже
без
четверти
десять
Ich
muss
nach
Haus
durch
den
dunklen
Fußgängertunnel
geh'n
Мне
нужно
идти
домой
по
темному
пешеходному
туннелю
Ich
steig′
hinab,
hüpf'
zwischen
Lachen
von
Urin
Я
спускаюсь,
прыгаю
между
смехом
мочи
Und
Erbroch'nem
hin
und
her
und
da
plötzlich
seh′
ich
ihn
И
рвота
туда-сюда,
и
вдруг
я
вижу
его
Er
hat
recht
derbes
Schuhwerk
an
und
keine
Haare
Он
прав
в
туфлях
и
без
волос
Dafür
′nen
Baseballschläger
und
ich
nur
die
Gitarre
За
это
бейсбольная
бита,
а
я
просто
гитара
Mit
einer
Hand
zerdrückt
er
eine
volle
Bierdose
Одной
рукой
он
раздавил
полную
банку
пива
Wirft
sie
nach
mir,
dann
holt
er
einen
Schlagring
aus
der
Hose
Бросает
ее
мне
вслед,
затем
достает
из
штанов
ударное
кольцо
Das
war's,
ich
habe
keine
Chance
gegen
den
Stier
Вот
и
все,
у
меня
нет
шансов
против
быка
Da
hör
ich
plötzlich
die
St.-Pauli-Hymne
hinter
mir
И
тут
я
вдруг
слышу
позади
себя
гимн
Святого
Павла
Drei
Dutzend
St.-Pauli-Fans
zieh′n
mich
in
ihre
Reih'n
Три
десятка
поклонников
Сент-Паули
втягивают
меня
в
свои
ряды
Und
ich
häng′
mich
bei
zwei
großen,
breiten
Kuttenträgern
ein
И
я
вешаюсь
на
двух
больших
широких
носилках
Tja,
manchmal
lieb'
ich
es,
unter
Menschen
zu
sein
Ну,
иногда
мне
нравится
быть
среди
людей
FC
St.
Pauli,
ab
sofort
mein
Verein
ФК
Сент-Паули,
отныне
мой
клуб
Ich
liebe
es,
unter
Menschen
zu
sein
Мне
нравится
быть
среди
людей
Du
gehst
niemals
allein
Ты
никогда
не
ходишь
один
Ich
liebe
es,
unter
Menschen
zu
sein
Мне
нравится
быть
среди
людей
Plötzlich
nichtig
und
klein
Внезапно
ничтожный
и
маленький
Ich
liebe
es,
unter
Menschen
zu
sein
Мне
нравится
быть
среди
людей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.