Reinhard Mey - Ich Singe Um Mein Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Ich Singe Um Mein Leben




Ich Singe Um Mein Leben
I Sing for My Life
Ich singe um mein Leben
I sing for my life
Ich singe, um nicht aufzugeben
I sing so as not to give up
Ich mach' mir selber Mut, ich sing'
I encourage myself, I sing
Wie als Kind, wenn ich in den dunklen Keller ging
Like as a child when I went into the dark cellar
Um die Angst nicht zuzugeben
To not confess my fear
Ich singe um mein Leben
I sing for my life
Ich fühl' mich der Akrobat
I feel like the acrobat
Den hinter den Grimassen
Who, behind the grimaces
Mitten auf dem gespannten Draht
In the middle of the tightrope
Die Selbstzweifel erfassen
Is gripped by self-doubt
Einstieg und Ziel gleich fern von mir:
Entrance and exit equally far from me:
Nach vorn, oder ich scheiter'!
Forward, or I will fail!
Kein Blick hinab, ich balancier'
No glance downwards, I continue balancing
Mit einem grimm'gen Lächeln weiter
With a grim smile
Ich singe um ein Leben
I sing for a life
Ich singe, um nicht aufzugeben
I sing so as not to give up
Wie Soldaten, die trotzig salutier'n,
Like soldiers who defiantly salute
Wenn sie in die aussichtslose Schlacht marschier'n
When they march into a hopeless battle
Um die Angst nicht zuzugeben
To not confess their fear
Ich singe um mein Leben
I sing for my life
Manchmal denk' ich geht alles schief
Sometimes I think everything's going wrong
Wenn mir bei allen Mühen
When, despite all my efforts
Mein Schiffchen aus dem Ruder lief
My little boat lost its course
Die Leuchtfeuer verglühen
The beacon fires burn out
Dann möcht' ich mich verkriechen, und
Then I want to hide and
Dann will ich nichts erklären
Then I don't want to explain anything
Dann will ich meinen Zottelhund
Then I want my shaggy dog
Und meinen abgeliebten Bären
And my much-loved teddy bear
Ich singe um mein Leben
I sing for my life
Ich singe, um nicht aufzugeben
I sing so as not to give up
Wie ich leise vor mich hinsummte, um nicht allein
Like I used to hum softly to myself, to not be alone
In dem großen, leeren, fremden Haus zu sein
In the big, empty, strange house
Um die Angst nicht zuzugeben
To not confess my fear
Ich singe um mein Leben
I sing for my life
Vielleicht ist es Sprachlosigkeit
Maybe it's speechlessness
Aus tiefem Unbehagen
From deep unease
Vielleicht hab' ich aus alter Zeit
Perhaps I have an old debt
Eine Schuld abzutragen
To pay off from long ago
Vielleicht, weil sich im Widersinn
Perhaps because in the contradiction
Freude und Schmerz verbinden,
Joy and pain combine,
Muss ich, auch wenn ich glücklich bin
I, even when I'm happy,
Immer Trauer empfinden
Must always feel sadness
Ich singe um mein Leben
I sing for my life
Ich singe, um nicht aufzugeben
I sing so as not to give up
Ich mach' mir selber Mut, ich sing'
I encourage myself, I sing
Wie als Kind, wenn ich in den dunklen Keller ging
Like as a child when I went into the dark cellar
Um die Angst nicht zuzugeben
To not confess my fear
Ich singe um mein Leben
I sing for my life





Writer(s): Mey Reinhard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.