Paroles et traduction Reinhard Mey - Ikarus
Weiße
Schluchten,
Berg
und
Tal
Белые
ущелья,
горы
и
долины,
Federwolken
ohne
Zahl
перистые
облака
без
числа,
Fabelwesen
zieh'n
vor
den
Fenstern
vorbei
Мифические
существа
проносятся
мимо
окон.
Schleier
wie
aus
Engelshaar
Вуаль,
как
из
волос
ангела
Schmiegen
sich
beinah'
greifbar
Прижимаясь
друг
к
другу
почти
осязаемо,
Um
die
Flügelenden
und
reißen
entzwei
Чтобы
разрезать
концы
крыльев
и
разорвать
их
надвое.
Manchmal
frag'
ich
mich
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Was
ist
es
eigentlich
Что
это
на
самом
деле
Das
mich
drängt
aufzusteigen
Это
подталкивает
меня
к
росту.
Und
dort
oben
meine
Kreise
zu
ziehn
И
там,
наверху,
я
рисую
круги,
Vielleicht,
um
über
alle
Grenzen
zu
geh'n
Может
быть,
для
того,
чтобы
перейти
все
границы,
Vielleicht,
um
über
den
Horizont
hinaus
zu
seh'n
Может
быть,
чтобы
заглянуть
за
горизонт,
Und
vielleicht,
um
wie
Ikarus
И,
может
быть,
чтобы
быть
похожим
на
Икара,
Aus
Gefangenschaft
zu
flieh'n
Бежать
из
плена
Hagelschauer
prasseln
grell
Ливень
града
гремит
оглушительно,
Und
ein
Böenkarussel
И
порывистый
Packt
das
Leitwerk
hart
mit
unsichtbarer
Hand
карусель
крепко
хватает
хвостовое
оперение
невидимой
рукой.
Wolkenspiel
erstarrt
zu
Eis
Игра
облаков
превращается
в
лед,
Ziffern
leuchten
grünlich
weiß
цифры
светятся
зеленовато-белым
Weisen
mir
den
Weg
durchs
Dunkel
über
Land
светом,
указывая
мне
путь
сквозь
темноту
над
землей.
Manchmal
frag'
ich
mich
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Was
ist
es
eigentlich
Что
это
на
самом
деле
Das
mich
drängt
aufzusteigen
Это
подталкивает
меня
к
росту.
Und
dort
oben
meine
Kreise
zu
ziehn
И
там,
наверху,
я
рисую
круги,
Vielleicht,
um
über
alle
Grenzen
zu
geh'n
Может
быть,
для
того,
чтобы
перейти
все
границы,
Vielleicht,
um
über
den
Horizont
hinaus
zu
seh'n
Может
быть,
чтобы
заглянуть
за
горизонт,
Und
vielleicht,
um
wie
Ikarus
И,
может
быть,
чтобы
быть
похожим
на
Икара,
Aus
Gefangenschaft
zu
flieh'n
Бежать
из
плена
Städte
in
diesiger
Sicht
Города
в
таком
ракурсе
Felder
im
Nachmittagslicht
Поля
в
послеполуденном
свете
Flüsse
zieh'n
silberne
Adern
durch
den
Plan
Реки
протягивают
серебряные
жилы
по
плану.
Schweben
in
seidener
Luft
Паря
в
шелковом
воздухе,
Im
Landeanflug
der
Duft
При
заходе
на
посадку
запах
Von
frischgemähtem
Heu
um
die
Asphaltbahn
Из
свежескошенного
сена
вокруг
асфальтовой
дорожки
Manchmal
frag'
ich
mich
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Was
ist
es
eigentlich
Что
это
на
самом
деле
Das
mich
drängt
aufzusteigen
Это
подталкивает
меня
к
росту.
Und
dort
oben
meine
Kreise
zu
ziehn
И
там,
наверху,
я
рисую
круги,
Vielleicht,
um
über
alle
Grenzen
zu
geh'n
Может
быть,
для
того,
чтобы
перейти
все
границы,
Vielleicht,
um
über
den
Horizont
hinaus
zu
seh'n
Может
быть,
чтобы
заглянуть
за
горизонт,
Und
vielleicht,
um
wie
Ikarus
И,
может
быть,
чтобы
быть
похожим
на
Икара,
Aus
Gefangenschaft
zu
flieh'n
Бежать
из
плена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Ikarus
date de sortie
01-09-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.