Reinhard Mey - Irgendein Depp mäht irgendwo immer (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Irgendein Depp mäht irgendwo immer (Live)




Irgendein Depp mäht irgendwo immer (Live)
Какой-то придурок вечно где-то косит (Live)
Wenn der Sommer kommt, hilft nur die Flucht ins Zimmer
Когда приходит лето, спасение только в комнате
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Какой-то придурок вечно где-то косит
Ein Rasenmäher-Rambo mäht wie von Sinnen
Газонокосильщик-Рэмбо косит как безумный
Direkt durch die Wand, den hörst du auch noch drinnen
Прямо сквозь стену, его слышно даже внутри
Der Ausstoß dicker Wolken blauer Auspuffgase
Выброс густых облаков синего выхлопного газа
Bringt ihn in Verzückung, treibt ihn zur Extase
Приводит его в восторг, доводит до экстаза
Er metzelt alles nieder und macht alles platt
Он выкашивает всё и делает всё плоским
Was Ähnlichkeit mit einem Grashalm hat
Что имеет сходство с травинкой
Ob Rasentraktor oder Kantentrimmer
Будь то трактор для газона или триммер для краёв
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Какой-то придурок вечно где-то косит
Von Oberpfaffenhofen bis nach Gütersloh
От Оберпфаффенхофена до самого Гютерсло
Irgendein Depp mäht immer irgendwo
Какой-то придурок всегда косит где-то
Ich hab nen Nachbarn mit vier fiesen scharfen Kampfhunden
У меня есть сосед с четырьмя злобными, острыми бойцовыми псами
Die kacken mir vor meine Tür und kläffen 24 Stunden
Они гадят мне перед дверью и лают 24 часа
Ich hab nen Nachbarn,der übt Schlagzeug wie besessen
У меня есть сосед, который одержимо играет на ударных
Und einer wäscht sein Auto bei wummernden Technobässen
И один моет свою машину под грохочущие техно-басы
Ich hab ne Nachbarin, die ihren Mann beim Sex verhaut
У меня есть соседка, которая бьёт своего мужа во время секса
All das ist nicht wirklich störend, nicht wirklich laut
Всё это не так уж и мешает, не так уж и громко
Auf dem Grundstück gegenüber tobt ein Halmvernichte
На участке напротив бушует истребитель травы
Ein Gänseblümchenkiller, so ein Heckenscharfrichter!
Убийца ромашек, палач живых изгородей!
Ein Motormäherwüterich, ein Zweitaktstinker
Яростный моторный косильщик, двухтактный вонючка!
Ein Gräserausrotter ein Pflanzenhenker!
Истребитель травы, палач растений!
Er wirft den Rasenmäher und dann mäht er ratzfatz
Он бросает газонокосилку и затем в мгновение ока косит
Alles ratzekahl mit seinem Phallusersatz
Всё под ноль своим фаллоимитатором
Wenn der Sommer kommt hilft nur die Flucht ins Zimmer
Когда приходит лето, спасение только в комнате
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Какой-то придурок вечно где-то косит
Ein Rasenfetischist muß weder trinken noch essen
Газонофетишисту не нужно ни пить, ни есть
Hält nur kurz mal an um die korrekte Grashöhe zu messen
Он останавливается лишь на мгновение, чтобы измерить правильную высоту травы
Wird es endlich Nacht und es ist zappenduster
Когда наконец наступает ночь и становится кромешно темно
Pustet er das Gras weg mit dem Graswegpuster
Он сдувает траву с помощью воздуходувки
Geht mit einer Lötlampe bewaffnet ums Haus
Ходит с паяльной лампой вокруг дома
Löscht jeder Pusteblume das Lebenslicht aus
Гасит жизненный свет каждого одуванчика
Beim ersten zarten Keim, beim ersten grünen Schimmer
При первом нежном ростке, при первом зелёном проблеске
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Какой-то придурок вечно где-то косит
Wenn Feierabend ist, das ist nun mal so
Когда рабочий день заканчивается, это так
Mäht irgendein Depp auch immer irgendwo
Какой-то придурок всегда косит где-то
Ich sitz im Liegestuhl im Garten der Pension Inselfrieden
Я сижу в шезлонге в саду пансиона "Островной покой"
Welch lieblich netter Ferientag ist mir doch heute beschieden
Какой приятный, милый отпускной день мне сегодня выпал
Der Zeisig tiriliert vergnügt, die Buchfinken schlagen
Чижик весело щебечет, зяблики поют
Die Schnepfe piept, der Kuckuck ist am Kuckucksagen
Бекас пищит, кукушка кукует
Die Hummel hummelt emsig und die Biene summt ganz leis
Шмель усердно жужжит, а пчела тихонько гудит
Nur ein Elektromäher in der Ferne brummt
Только электрическая газонокосилка вдали гудит
Ein stiller frommer Zauber ruht auf Wiesen und auf Auen
Тихое, благочестивое очарование покоится на лугах и на полях
Ich trau mich nicht, der trügerischen Ruhe zu trauen
Я не решаюсь доверять обманчивому покою
Die Lärmattacke kommt, in Form der Herbergsmutter naht sie
Шумовая атака надвигается, в образе хозяйки пансиона она приближается
Mit ihrem Rasenmäher, ein schlimmer Gartenbazi!
Со своей газонокосилкой, ужасная садовая ведьма!
Wenn in der Hölle Teufels Großmutter Rasen mäht
Если в аду бабушка дьявола косит траву
Dann tut sie das mit haargenau demselben Gerät!
То она делает это с точно таким же устройством!
Wenn der Sommer kommt, hilft nur die Flucht ins Zimmer
Когда приходит лето, спасение только в комнате
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Какой-то придурок вечно где-то косит
Ohrenschützer, Schutzbrille, Stahlkappenschuhe
Наушники, защитные очки, ботинки с металлическими носками
Unermüdlich steht er im Kampf gegen die Ruhe
Он неустанно борется с тишиной
Kippt aus der Motorsense ne Maschine in der Garbe
Выливает из мотокосы химикаты на траву
Und liquidiert die Wurzel unter der Grasnarbe
И уничтожает корни под дерном
Zermalmt den Wurm mit einem grimmigen Racheschwur
С гневной клятвой мести он размалывает червя
Bringt erst mal Zucht und Disziplin in die Natur
Сначала приносит в природу порядок и дисциплину
Da hilft kein Flehn, da hilft auch kein Gewimmer
Тут не помогут ни мольбы, ни хныканье
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Какой-то придурок вечно где-то косит
Erst links von mir, dann rechts von mir und vorn sowieso
Сначала слева от меня, потом справа от меня и спереди sowieso
Irgendein Depp mäht immer irgendwo
Какой-то придурок всегда косит где-то
Ich locke Fräulein Ingeborg in meine Gartenliebeslaube
Я заманиваю фройляйн Ингеборг в мою садовую беседку любви
Hier das Rotkehlchen und da die Turteltaube.
Тут малиновка, а там горлица.
Zuerst reich ich Prosecco und danach ein Likörchen
Сначала я угощаю просекко, а потом ликёром
Sie knabbert am Konfekt, ich knabber an ihr Öhrchen
Она nibbles на конфетах, я nibbles на её ушке
Wir sinken engumschlungen auf das weiche Moos
Мы погружаемся в объятиях на мягкий мох
Doch da bricht hinter unsrer Laube das Inferno los!
Но тут за нашей беседкой начинается ад!
Zuerst klingt ein Vertikutierer, dann abwechselnd
Сначала звучит скарификатор, потом по очереди
Laubsauger, Heckenschere, Häcksler, Äste häckselnd!
Воздуходувка, измельчитель, измельчитель веток!
Dann wühlt sich eine Motorfräse durch den Acker!
Затем мотокультиватор прорывается сквозь поле!
Und dann kommt das Kettensägenmasaker!
А потом начинается бензопильная резня!
Es tut mir leid, Fräulein Ingeborg, ich zieh ich wieder an
Прости, фройляйн Ингеборг, я снова одеваюсь
Weil ich bei diesem Mörderpegel einfach nicht kann
Потому что при этом убийственном шуме я просто не могу
Wenn der Sommer kommt dann geht das nur im Zimmer
Когда приходит лето, это возможно только в комнате
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Какой-то придурок вечно где-то косит
Doch die allerschlimmste Folter, das ist die jähe
Но самая ужасная пытка, это внезапная
Unheimliche Stille plötzlich nach dem Gemähe
Жуткая тишина после покоса
Du weißt es wird gleich wieder woanders einsetzen
Ты знаешь, что это скоро начнётся где-то ещё
Du weißt nur noch nicht wo, es ist zum Nervenzerfetzen
Ты просто ещё не знаешь где, это сводит с ума
Du weißt nur, kaum hat einer seine Arbeit getan
Ты просто знаешь, что как только один закончит свою работу
Fängt irgendwo der Nächste irgendwo zu mähen an
Где-то начинает косить следующий
Das ist nicht mal mit einem Lied
Это не передать даже песней
Der Mörder ist immer der Gärtner
Убийца - всегда садовник
Ach, die Wirklichkeit ist viel, viel schlimmer
Ах, реальность гораздо, гораздо хуже
Übelriechend, garstig, brutal und roh
Вонючая, мерзкая, жестокая и грубая
Irgendein Depp mäht immer irgendwo
Какой-то придурок всегда косит где-то
Irgendein Depp mäht immer irgendwo
Какой-то придурок всегда косит где-то





Writer(s): Mey Reinhard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.