Paroles et traduction Reinhard Mey - Jahreszeiten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
mag
die
beiden
gern
am
Dahlienbeet,
in
ihrem
Garten
I
like
them
both
by
the
dahlia
bed,
cherishing
the
flowers
Im
herbstlichen
Nachmittagslicht
die
Blumen
hegen
seh'n
In
the
autumn
afternoon
light,
I
watch
them
tend
Wie
sie
bedächtig
arbeitend
die
Dämmerung
erwarten
Like
they
work
carefully,
expecting
dusk
Die
Schürze
überm
Arm,
wenn's
kühl
wird,
in
die
Stube
geh'n
Arm
over
apron,
when
it
gets
cold,
they
go
into
the
parlor
Bald
dringt
ein
Lichtschein
durch
die
Zweige,
die
im
Herbstwind
schwanken
Soon
a
glow
of
light
breaks
through
the
branches,
swaying
in
the
autumn
wind
So
friedlich,
wie
Erntefeuer,
in
der
Nacht
hinaus
So
peaceful,
like
a
bonfire,
into
the
night
out
Ich
ahn'
sie
beieinander
sitzen,
seh'
sie
in
Gedanken
I
guess
they're
sitting
together,
I
see
them
in
my
mind
Die
beiden
alten
Leute
in
dem
stillen
Haus
The
two
old
people
in
the
quiet
house
Die
Jahreszeiten
eines
Lebens
haben
die
zwei
vorübergehen
seh'n
The
seasons
of
a
life
have
passed
the
two
by
Die
Zeit
zu
säen,
die
Zeit
zu
ernten
The
time
to
sow,
the
time
to
reap
Ohne
die
Zeit,
sich
auch
nur
einmal
umzudreh'n
Without
time
to
even
turn
around
Die
Zeit
hat
ihre
Schritte
nun
langsamer
werden
lassen
Time
has
slowed
its
pace
now
Und
ihre
Gesten
zögernd,
beinah'
unsicher
und
schwach
And
their
gestures
are
hesitant,
almost
uncertain
and
weak
Wenn
sie
einander
stützen
und
helfend
unterfassen
When
they
support
each
other
and
help
each
other
Ihr
Gang
mag
müd'
geworden
sein,
ihr
Blick
ist
doch
hellwach
Their
gait
may
have
become
tired,
but
their
eyes
are
still
awake
Und
immer
voller
Zärtlichkeit
für
einander
geblieben
And
always
full
of
tenderness
for
each
other
Und
mehr
denn
je
ein
Weg,
einander
wortlos
zu
versteh'n
And
more
than
ever
a
way
to
understand
each
other
without
words
Ich
glaub',
die
Zeit
lässt
Menschen,
die
einander
so
lang'
lieben
I
believe
that
time
makes
people
who
love
each
other
so
long
So
ähnlich
fühlen,
dass
sie
einander
ähnlich
seh'n
Feel
so
alike
that
they
look
alike
Die
Jahreszeiten
eines
Lebens
haben
die
beiden
zusammen
erlebt
The
seasons
of
a
life
have
been
experienced
together
by
the
two
So
haben
sich
längst
die
Schicksalsfäden
So
the
threads
of
fate
have
long
since
Der
beiden
zu
einem
einzigen
Band
verwebt
The
two
have
woven
into
a
single
band
Es
sind
die
Sorgen
und
die
Freuden
vergangener
Jahre
It
is
the
worries
and
joys
of
past
years
Geschichten,
die
man
in
ihren
Gesichtern
lesen
kann
Stories
that
can
be
read
in
their
faces
Manch'
Kummer
und
manch'
Ärger
sorgten
für
die
weißen
Haare
Some
grief
and
some
trouble
caused
the
white
hair
Und
ganz
gewiss
hatten
wir
Kinder
unsren
Teil
daran
And
certainly
we
children
had
our
part
in
it
Die
Kinder
sind
nun
auch
schon
lange
aus
dem
Haus
gegangen
The
children
have
long
since
left
home
Haben
mit
ihren
Kindern
alle
Hände
voll
zu
tun
Have
their
hands
full
with
their
children
Die
beiden
steh'n
allein,
so
hat
es
einmal
angefangen
The
two
are
alone,
so
it
started
once
Hier
hat
ihr
Leben
sich
erfüllt,
hier
schließt
der
Kreis
sich
nun
Here
their
life
has
been
fulfilled,
here
the
circle
closes
now
Die
Jahreszeiten
eines
Lebens
sah'n
manchen
Wunsch
in
Erfüllung
geh'n
The
seasons
of
a
life
saw
many
a
wish
come
true
Nun
bleibt
der
sehnlichste
wohl
von
allen:
Now
the
most
ardent
of
all
remains:
Die
Zeit
des
Rauhreifs
miteinander
noch
zu
seh'n
The
time
of
frost
to
see
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.