Reinhard Mey - Jahreszeiten (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Jahreszeiten (Live)




Jahreszeiten (Live)
Seasons (Live)
Ich mag die Beiden gern am Dahlienbeet in ihrem Garten
I like to see the two of them in their garden by the dahlias
Im herbstlichen Nachmittagslicht die Blumen hegen seh'n
Tending the flowers in the autumn afternoon light
Wie sie bedächtig arbeitend die Dämmerung erwarten
As they work carefully, waiting for the twilight
Die Schürze überm Arm, wenn's kühl wird, in die Stube geh'n
Their aprons over their arms, going into the house when it gets cold
Bald dringt ein Lichtschein durch die Zweige, die im Herbstwind schwanken
Soon a ray of light shines through the branches swaying in the autumn wind
So friedlich, wie ein Erntefeuer, in die Nacht hinaus
So peaceful, like a bonfire, into the night
Ich ahn' sie beieinandersitzen, seh' sie in Gedanken
I imagine them sitting together, see them in my mind
Die beiden alten Leute in dem stillen Haus
The two old people in the quiet house
Die Jahreszeiten eines Lebens haben die Zwei zusammen geseh'n
They have seen the seasons of a life together
Die Zeit zu säen, die Zeit zu ernten
The time to sow, the time to harvest
Ohne die Zeit, sich auch nur einmal umzudreh'n
Without having time to turn around
Die Zeit hat ihre Gesten nun langsamer werden lassen
Time has now slowed down their gestures
Und ihre Schritte zögernd, beinah' unsicher und schwach
And their steps are hesitant, almost unsteady and weak
Wenn sie einander stützen und helfend unterfassen
When they support each other and helpfully clasp
Ihr Gang mag müd' geworden sein
Their gait may have become tired
Ihr Blick ist doch hellwach
But their eyes are still wide awake
Und immer voller Zärtlichkeit für einander geblieben
And always full of tenderness for each other
Und mehr denn je ein Weg, einander wortlos zu versteh'n
And a way more than ever to understand each other wordlessly
Ich glaub', die Zeit läßt Menschen, die einander so lang' lieben
I believe time allows people who love each other for so long
So ähnlich werden, daß sie einander ähnlich seh'n
To become so similar that they look alike
Die Jahreszeiten eines Lebens haben die Zwei zusammen erlebt
They have experienced the seasons of a life together
Nun haben sich längst die Schicksalsfäden
Now the threads of fate have long since become
Der beiden zu einem einzigen Band verwebt
A single band between the two
Es sind die Freuden und die Ängste vergangener Jahre
It is the joys and fears of past years
Geschichten, die man in ihren Gesichtern lesen kann
Stories that can be read on their faces
Manch' Kummer und manch' Ärger sorgten für die weißen Haare
Many a sorrow and many a trouble caused the white hair
Und ganz gewiß' hatten wir Kinder unsren Teil daran
And surely we children had our share
Die Kinder sind nun auch schon lange aus dem Haus gegangen
The children have been out of the house for a long time now
Haben mit ihren Kindern alle Hände voll zu tun
They have their hands full with their children
Die beiden sind allein, so hat es einmal angefangen
The two are alone, that's how it started
Hier hat ihr Leben sich erfüllt, hier schließt der Kreis sich nun
Here their life has been fulfilled, here the circle closes
Die Jahreszeiten eines Lebens sah'n manchen Wunsch in Erfüllung geh'n
The seasons of a life have seen many a wish come true
Nun bleibt der Sehnlichste wohl von allen
Now the most ardent of all remains
Die Zeit des Rauhreifs miteinander noch zu seh'n
The time to see the rime together





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.