Reinhard Mey - Keine ruhige Minute (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Keine ruhige Minute (Live)




Keine ruhige Minute (Live)
Not a Quiet Moment (Live)
Was habe ich in all den Jahren
What have I done in all these years
Ohne dich eigentlich gemacht
Actually without you
Als Tage noch tagelang waren
When days lasted for days
Wie hab' ich sie nur rumgebracht?
How did I get them through?
Ohne Spielzeug zu reparieren
Without repairing toys
Ohne den Schreck der Nerven zehrt
Without nerves testing my sanity
Ohne mit Dir auf allen Vieren
Without crawling around the house on all fours with you
Durch's Haus zu traben als dein Pferd?
As your horse?
Keine ruhige Minute
Not a quiet moment
Ist seitdem mehr für mich drin
Has been mine since then
Und das geht so, wie ich vermute
And that will continue, I assume
Bis ich hundert Jahre bin
Until I'm a hundred years old
Du machst dich heut' in meinem Leben
You make yourself so present in my life today
So breit dass ich vergessen hab'
That I've forgotten
Was hat es eigentlich gegeben
What was there actually
Damals als es dich noch nicht gab?
Back when you weren't here yet?
Damals glaubt' ich alles zu wissen
Back then I thought I knew everything
Bis du mir die Gewissheit nahmst
Until you took away my certainty
Nie glaubt' ich etwas zu vermissen
I never thought I missed anything
Bis an den Tag, an dem du kamst
Until the day you came
Keine ruhige Minute
Not a quiet moment
Ist seitdem mehr für mich drin
Has been mine since then
Und das geht so, wie ich vermute
And that will continue, I assume
Bis ich hundert Jahre bin
Until I'm a hundred years old
Das Haus fing doch erst an zu leben
The house only started to come alive
Seit dein Krakeelen es durchdringt
Since your squawking filled it
Seit Türen knall'n und Flure beben
Since doors have been slamming and hallways vibrating
Und jemand drin Laterne singt
And someone's singing "Laterne" in it
Früher hab' ich alter Banause
As a philistine in the past
Möbel verrückt, verstellt, gedreht
I rearranged furniture
Ein Haus wird doch erst ein Zuhause
A house only becomes a home
Wenn eine Wiege darin steht!
When there's a cradle in it!
Keine ruhige Minute
Not a quiet moment
Ist seitdem mehr für mich drin
Has been mine since then
Und das geht so, wie ich vermute
And that will continue, I assume
Bis ich hundert Jahre bin
Until I'm a hundred years old
Tiefen und Höh'n hab' ich ermessen
I've experienced highs and lows
Ängste und Glück war'n reich beschert
Fears and happiness were richly bestowed
Das war ein leises Vorspiel dessen
That was a quiet prelude to
Was ich mit dir erleben werd'
What I'll experience with you
Denn du kommst und gibst allen Dingen
Because you come and give everything
Eine ganz neue Dimension
A whole new dimension
Und was uns nun die Jahre bringen
And what the years bring us now
Mess' ich an dir, kleine Person!
I measure against you, little one!
Keine ruhige Minute
Not a quiet moment
Ist seitdem mehr für mich drin
Has been mine since then
Und das geht so, wie ich vermute
And that will continue, I assume
Bis ich hundert Jahre bin
Until I'm a hundred years old
Keine ruhige Minute
Not a quiet moment
Ist seitdem mehr für mich drin
Has been mine since then
Und das geht so, wie ich vermute
And that will continue, I assume
Bis ich hundert Jahre bin
Until I'm a hundred years old





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.