Paroles et traduction Reinhard Mey - Keine ruhige Minute (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine ruhige Minute (Live)
Ни минуты покоя (Live)
Was
habe
ich
in
all
den
Jahren
Что
же
я
делал
все
эти
годы,
Ohne
dich
eigentlich
gemacht
Когда
тебя
ещё
не
знал?
Als
Tage
noch
tagelang
waren
Когда
дни
тянулись
так
долго,
Wie
hab'
ich
sie
nur
rumgebracht?
Как
я
их
коротал?
Ohne
Spielzeug
zu
reparieren
Без
игрушек,
что
нужно
чинить,
Ohne
den
Schreck
der
Nerven
zehrt
Без
страха,
что
нервы
сожжёт,
Ohne
mit
Dir
auf
allen
Vieren
Без
тебя,
с
кем
на
четвереньках
Durch's
Haus
zu
traben
als
dein
Pferd?
По
дому
скакал,
как
твой
конь?
Keine
ruhige
Minute
Ни
минуты
покоя
Ist
seitdem
mehr
für
mich
drin
С
тех
пор
у
меня
не
бывало,
Und
das
geht
so,
wie
ich
vermute
И
так
будет,
я
полагаю,
Bis
ich
hundert
Jahre
bin
Пока
мне
не
стукнет
сто.
Du
machst
dich
heut'
in
meinem
Leben
Ты
так
вошла
в
мою
жизнь,
So
breit
dass
ich
vergessen
hab'
Что
я
забыл
совсем,
Was
hat
es
eigentlich
gegeben
Что
же
было,
скажи,
Damals
als
es
dich
noch
nicht
gab?
Когда
тебя
ещё
не
было
в
ней?
Damals
glaubt'
ich
alles
zu
wissen
Тогда
я
думал,
что
всё
знаю,
Bis
du
mir
die
Gewissheit
nahmst
Пока
ты
не
развеяла
эту
уверенность,
Nie
glaubt'
ich
etwas
zu
vermissen
Не
думал,
что
буду
скучать,
Bis
an
den
Tag,
an
dem
du
kamst
До
того
дня,
как
ты
появилась.
Keine
ruhige
Minute
Ни
минуты
покоя
Ist
seitdem
mehr
für
mich
drin
С
тех
пор
у
меня
не
бывало,
Und
das
geht
so,
wie
ich
vermute
И
так
будет,
я
полагаю,
Bis
ich
hundert
Jahre
bin
Пока
мне
не
стукнет
сто.
Das
Haus
fing
doch
erst
an
zu
leben
Дом
ожил,
как
будто
проснулся,
Seit
dein
Krakeelen
es
durchdringt
С
тех
пор,
как
твой
голос
в
нём
зазвучал,
Seit
Türen
knall'n
und
Flure
beben
С
тех
пор,
как
двери
хлопают,
пол
дрожит,
Und
jemand
drin
Laterne
singt
И
кто-то
поёт,
светлячком
освещая
путь.
Früher
hab'
ich
alter
Banause
Раньше,
старый
брюзга,
Möbel
verrückt,
verstellt,
gedreht
Я
мебель
двигал,
менял
местами,
Ein
Haus
wird
doch
erst
ein
Zuhause
Но
дом
становится
домом,
Wenn
eine
Wiege
darin
steht!
Только
с
колыбелью
внутри!
Keine
ruhige
Minute
Ни
минуты
покоя
Ist
seitdem
mehr
für
mich
drin
С
тех
пор
у
меня
не
бывало,
Und
das
geht
so,
wie
ich
vermute
И
так
будет,
я
полагаю,
Bis
ich
hundert
Jahre
bin
Пока
мне
не
стукнет
сто.
Tiefen
und
Höh'n
hab'
ich
ermessen
Глубины
и
высоты
познал,
Ängste
und
Glück
war'n
reich
beschert
Страхи
и
счастье
познал
сполна,
Das
war
ein
leises
Vorspiel
dessen
Но
это
было
лишь
тихим
вступлением
Was
ich
mit
dir
erleben
werd'
К
тому,
что
с
тобой
я
переживу.
Denn
du
kommst
und
gibst
allen
Dingen
Ведь
ты
пришла
и
всем
вещам
Eine
ganz
neue
Dimension
Новое
измерение
дала,
Und
was
uns
nun
die
Jahre
bringen
И
то,
что
годы
нам
принесут,
Mess'
ich
an
dir,
kleine
Person!
Я
буду
мерить
тобой,
мой
маленький
человек!
Keine
ruhige
Minute
Ни
минуты
покоя
Ist
seitdem
mehr
für
mich
drin
С
тех
пор
у
меня
не
бывало,
Und
das
geht
so,
wie
ich
vermute
И
так
будет,
я
полагаю,
Bis
ich
hundert
Jahre
bin
Пока
мне
не
стукнет
сто.
Keine
ruhige
Minute
Ни
минуты
покоя
Ist
seitdem
mehr
für
mich
drin
С
тех
пор
у
меня
не
бывало,
Und
das
geht
so,
wie
ich
vermute
И
так
будет,
я
полагаю,
Bis
ich
hundert
Jahre
bin
Для
перевода
использовалась
модель
OpenAI
GPT-4
с
последующей
ручной
доработкой
для
сохранения
смысла
текста
и
его
адаптации
к
русскому
языку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.