Reinhard Mey - Klagelied Eines Sentimentalen Programmierers - Live - traduction des paroles en russe




Klagelied Eines Sentimentalen Programmierers - Live
Плач сентиментального программиста - Концертная запись
Die 11x/13 war meine Passion
11x/13 была моей страстью,
Sie war meine Liebe, mein Stolz und mein Lohn
Моей любовью, гордостью, наградой.
Einst waren wir glücklich, und was uns verband
Когда-то мы были счастливы, и то, что нас связывало,
War viel mehr als nur Symbole auf magnetischem Band
Было гораздо больше, чем символы на магнитной ленте.
Sie war eine Venus aus Drähten und Chrom
Она была Венерой из проводов и хрома,
Ich war Programmierer, hatte grad' mein Diplom
А я программистом, только что получившим диплом.
Ich dichtete Tabellen
Я писал таблицы
Für ihre Speicherzellen
Для её ячеек памяти,
Ich liebte sie platonisch
Я любил её платонически,
Sie liebte elektronisch
Она любила электронно.
Ich hörte ihr Rattern und ihr Fiepen so gern
Я так любил слушать её жужжание и писк,
Und mir leuchteten ihre Lämpchen grad' als wie die Stern'
И её лампочки светились для меня, словно звёзды.
Die 11x/13 war meine Passion
11x/13 была моей страстью,
Sie war meine Liebe, mein Stolz und mein Lohn
Моей любовью, гордостью, наградой.
Und was in ihr vorging, ahnte ich allein -
И то, что в ней происходило, знал только я один,
Oder glaubte zumindest, der einz'ge zu sein
Или, по крайней мере, думал, что я один такой.
Bis vorige Woche der Herr Bröselmann kam
Пока на прошлой неделе не появился этот Брёзельман,
Ein Heimlehrgangsprogrammierer vom Büro nebenan
Программист-самоучка из соседнего офиса.
Sie hat mich belogen
Она мне лгала,
Mit Bröselmann betrogen
С Брёзельманом изменяла,
Er hat sie gefüttert!
Он её кормил!
Und was mich erschüttert
И что меня поражает,
Ist, dass ich tags drauf eine Lochkarte fand
Так это то, что на следующий день я нашёл перфокарту,
Auf der "Oh, du göttlicher Bröselmann" stand!
На которой было написано: "О, божественный Брёзельман!"
Die 11x/13 war meine Passion
11x/13 была моей страстью,
Doch es war nur Berechnung und eiskalter Hohn
Но это были лишь расчёты и ледяная насмешка.
Aber jetzt nehm' ich Rache und schneide ihr - "schnapp!"
Но теперь я отомщу и обрежу ей - "чик!" -
Hinterlistig und gemein das Stromkabel ab!
Коварно и подло сетевой кабель!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.