Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleines Mädchen - Live
Little Girl - Live
Das
kleine
Mädchen
auf
meinem
Schoß
Little
girl
upon
my
knee
Plaudert
und
lacht
und
erzählt
atemlos
Chattering,
laughing,
and
breathlessly
telling
me
Singt
und
hält
inne
und
spielt
mit
mir
Singing,
pausing,
and
playing
with
me
Mit
einem
Finger
auf
dem
Klavier
With
one
finger
on
the
piano
Und
Gedanken
und
Bilder
und
Erinnerungen
zieh'n
And
thoughts,
images,
and
memories
drift
Durch
meinen
Sinn
mit
den
holprigen
Melodien
Through
my
mind
with
the
bumpy
melodies
Mir
doch
grad
erst
geschenkt,
gestern
kaum
erst
ein
Jahr
Just
recently
given
to
me,
hardly
a
year
old
yesterday
Und
heut'
Spangen
und
Schleifen
und
Bänder
im
Haar
And
today,
hair
clips,
ribbons,
and
bows
Kleines
Mädchen
auf
meinem
Schoß
Little
girl
upon
my
knee
Schmieg
dich
an,
wieg
dich,
ich
lass'
dich
nicht
los
Snuggle
up,
sway,
I
won't
let
you
go
Die
Hand,
die
da
über
die
Tasten
spaziert
The
hand
caressing
the
keys
Erlaubt
mir
heut'
noch,
dass
die
meine
sie
führt
Still
allows
me
to
guide
it
with
mine
Heute
noch
ist
der
Platz
auf
meinen
Knien
Today,
the
space
on
my
lap
Ein
guter
Hort,
vor
allem
Kummer
zu
flieh'n
Is
a
safe
haven,
away
from
all
sorrow
Heute
seh'
ich
dich
noch
fragend
zu
mir
aufschau'n
Today,
I
see
you
still
looking
up
to
me
questioningly
Doch
voll
Ungeduld
schon
und
voller
Selbstvertrau'n
But
full
of
impatience
and
self-confidence
Beginnst
du
dich
Schritt
für
Schritt
zu
befrei'n
You
begin
to
emancipate
yourself,
one
step
at
a
time
Und
den
nächsten,
den
gehst
du
dann
schon
ganz
allein
And
the
next
one,
you
will
take
all
alone
Kleines
Mädchen
auf
meinem
Schoß
Little
girl
upon
my
knee
Bald,
kleines
Mädchen,
so
bald
bist
du
groß
Soon,
little
girl,
so
soon
you'll
be
grown
Die
Jahre
vergeh'n,
uns're
Zeit
fliegt
dahin
As
the
years
pass,
our
time
flies
away
Wir
dreh'n
uns
im
Kreise,
und
das
ist
der
Sinn
We
spin
in
circles,
and
that's
the
point
Alles
muss
enden
und
Neues
beginnt
All
must
end
and
something
new
begin
Du
bist
der
Morgen
und
frei
wie
der
Wind
You
are
the
morning
and
free
as
the
wind
Kinder
sind
uns
ja
nur
für
kurze
Zeit
gelieh'n
Children
are
only
lent
to
us
for
a
short
time
Und
sie
sind
ja
gekommen,
um
weiterzuzieh'n
And
they
come
to
travel
further
Doch
sie
gehen
zu
lassen,
ist
die
schwerste
Lektion
But
letting
them
go
is
the
hardest
lesson
Geduld,
kleines
Mädchen,
ich
lern'
sie
ja
schon
Patience,
little
girl,
I'm
learning
it
now
Kleines
Mädchen
auf
meinem
Schoß
Little
girl
upon
my
knee
Spring
in
den
Reigen,
ich
lasse
dich
los
Jump
into
the
dance,
I'll
let
you
go
Ja,
nun
ist
es
nicht
nur
so,
dass
ich
nicht
nur
an
Menschen
hänge,
die
ich
sehr
liebe
Well,
now
it's
not
just
that
I
don't
cling
to
people
I
love
Sondern
ich
hänge
mein
Herz
auch
immer
gerne
an
alle
möglichen
Dinge
But
I
also
like
to
attach
my
heart
to
all
sorts
of
things
Die
mir
wiederum
ans
Herz
gewachsen
sind
Which
in
turn
have
grown
dear
to
me
Und
dazu
gehören
insbesondere
alte
Jacken,
alte
Schuhe,
alte
Hosen
And
that
includes
old
jackets,
old
shoes,
old
pants
Und
manchmal,
das
will
ich
nochmal
sagen,
habe
ich
das
Gefühl
And
sometimes,
I
want
to
say
that
again,
I
have
the
feeling
Als
ob
der
eine
oder
andere
überhaupt
nur
noch
in
meine
Konzerte
kommt
As
if
one
or
the
other
only
comes
to
my
concerts
at
all
Um
nachzugucken,
ob
ich
auch
wieder
meine
antike
Bühnenhose
mitgebracht
habe
To
check
if
I've
brought
my
antique
stage
pants
again
Den
möchte
ich
von
dieser
Stelle
aus
offiziell
beruhigen:
I'd
like
to
officially
reassure
you:
Natürlich,
sie
ist
es,
Baujahr
1976
Of
course,
it
is,
vintage
1976
Sowas
sieht
man
eigentlich,
das
wird
heute
gar
nicht
mehr
hergestellt
in
dieser
Qualität
You
don't
see
that
anymore,
they
don't
make
it
in
this
quality
anymore
Und
deswegen
gehe
ich
sehr
sorgsam
damit
um
und
hole
sie
immer
nur
für
die
Tournee
raus
That's
why
I
take
good
care
of
them
and
only
take
them
out
for
the
tour
Sie
muss
auch
noch
ein
paar
Tourneen
halten,
also
-
They
have
to
last
a
few
more
tours,
so
-
Prägen
Sie
sich
das
Bild
gut
ein
Imprint
the
image
well
Okay,
das
musste
mal
abgehakt
werden,
aber
jetzt
wollte
ich
eigentlich
weitermachen
Okay,
that
had
to
be
checked,
but
now
I
actually
wanted
to
continue
Ich
erzähle
von
einer
ganz
anderen
Hose,
und
zwar
einer
wesentlich
kleineren
I'm
telling
you
about
a
completely
different
pair
of
pants,
a
much
smaller
one
Aber
die
mindestens
genau
so
viel
zu
erzählen
hat
But
one
that
has
at
least
as
much
to
tell
Nämlich
die
Geschichte
von
drei
Kindheiten
The
story
of
three
childhoods
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.