Reinhard Mey - Larissas Traum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Larissas Traum




Larissas Traum
Мечта Ларисы
Larissa steht am Mikrofon im Scheinwerferlicht
Лариса стоит у микрофона в свете софитов,
Ein grell überschminktes Kindergesicht
Ярко накрашенное детское личико.
Ein Outfit wie zu einer Traumschiffeinweihung
Наряд, как на церемонии открытия круизного лайнера,
Ein Mix aus Straßenstrich und Oscarverleihung
Смесь уличной девицы и церемонии вручения премии «Оскар».
Larissa singt wie alle Mädchen, die 16 sind
Лариса поет, как и все шестнадцатилетние,
Nicht besser, nicht schlechter
Не лучше, не хуже.
Und wenn sie heut gewinnt
И если она победит сегодня,
Ist sie schon fast ein Star und eine Woche weiter
То станет почти звездой, а через неделю
Und eine Sprosse höher auf der Quotenleiter
Поднимется еще на одну ступеньку рейтинга.
Dafür gibt sie alles, dafür macht sie sich halb nackt
Ради этого она готова на все, ради этого она почти раздевается,
Dafür räkelt sie sich rührend unbeholfen im Takt
Ради этого она трогательно неуклюже извивается в такт музыке.
Und ist doch näher dran an Diddl-Maus und Hello Kitty
И все же она ближе к Дидл-маус и Хелло Китти,
Als an Madonna und Sex and the City
Чем к Мадонне и «Сексу в большом городе».
Larissa muß vor drei Juroren bestehn
Лариса должна выдержать взгляд трех членов жюри,
Wie drei Affen, die nichts hören
Трех обезьян, которые ничего не слышат,
Die nichts sagen und nichts sehn
Которые ничего не говорят и ничего не видят.
Die sie messen, schikanieren und kritisieren
Которые оценивают ее, третируют и критикуют,
Die sie feixend verletzen, die selektieren
Которые ухмыляются, унижают ее, отбирают.
Und manches Aufdiefolterspannen, mancher Hohn
И эта наигранная веселость, это презрение
Hat schon irgendwas von einer Scheinexekution
Уже чем-то напоминает показательную казнь.
Deutschland macht sich lustig
Германия смеется,
Deutschland zappt sich schlapp
Германия переключает каналы,
Deutschland jubelt hoch und
Германия ликует и
Deutschland kanzelt ab
Германия выносит приговор.
Deutschland spielt die Richter des Kindergerichts
Германия играет роль судей на детском суде,
Deutschland will nur spielen
Германия просто хочет поиграть,
Deutschland tut doch nichts
Германия ведь ничего не делает.
Larissa steht am Mikrofon im Scheinwerferlicht
Лариса стоит у микрофона в свете софитов,
Sie wartet fiebernd auf das Telefongericht
Она лихорадочно ждет телефонного суда.
Der dritte Platz, hey, Glückwunsch, Larissa!
Третье место, эй, поздравляем, Лариса!
Aber die drei Hütchenspieler wissen es besser
Но эти трое фокусника знают лучше.
Sie schicken Pferdchen in ein Rennen, das dann
Они выставляют лошадок на скачки, в которых
Außer ihnen selbst, niemand gewinnen kann
Никто, кроме них самих, не может победить.
Die Leute auf den Bänken trampeln und johlen
Люди на трибунах топают ногами и кричат,
Das nächste Mal wird sie den ersten Platz holen!
В следующий раз она займет первое место!
Es ist wie damals beim Wurstschnappen beim Kinderfest
Это как в детстве, когда ловили сосиски на празднике,
Nur diesmal geht es um die Wurst, und diesmal läßt
Только на этот раз дело в колбасе, и на этот раз
Sie sich die Chance nicht aus den Händen reißen
Она не упустит свой шанс,
Diesmal ist sie entschlossen, sich festzubeißen
На этот раз она полна решимости вцепиться зубами.
Dafür läßt sie alle Sprüche über sich ergehn
Ради этого она готова выслушивать любые гадости,
Erträgt die Demütigungen, nur um hier oben zu stehn
Терпеть унижения, только бы стоять здесь, наверху,
Im Studio vor der menschlichen Klatschkulisse
В студии, перед людской массовкой,
Die sich Häme wünscht, Lästern, Spott und Verrisse
Которая жаждет позора, злословия, издевательств и скандалов.
Und draußen wartet die Flachbildschirm-Nation
А за ее пределами ждет нация с плоскими экранами
Auf den Geldgewinn aus der Telefonaktion
Денежного приза от телефонной акции.
Deutschland macht sich lustig
Германия смеется,
Deutschland zappt sich schlapp
Германия переключает каналы,
Deutschland jubelt hoch und
Германия ликует и
Deutschland kanzelt ab
Германия выносит приговор.
Deutschland spielt die Richter des Kindergerichts
Германия играет роль судей на детском суде,
Deutschland will nur spielen
Германия просто хочет поиграть,
Deutschland tut doch nichts
Германия ведь ничего не делает.
Larissa steht am Mikrofon im Scheinwerferlicht
Лариса стоит у микрофона в свете софитов,
Doch irgendwie trifft sie den Ton heute nicht
Но сегодня у нее что-то не получается взять ноту.
Die ersten kichern, die ersten pfeifen
Первые смешки, первые свистки.
Sie versucht die Schmähungen noch abzustreifen
Она пытается еще как-то отмахнуться от оскорблений,
Sie steckt wie ein Boxer lächelnd die Schläge ein
Она, как боксер, с улыбкой принимает удары,
Und spielt eisern vor, nicht getroffen zu sein
И упорно делает вид, что ее это не задевает.
Heut rufen sie nicht an, heut lassen sie sie fallen
Сегодня они не звонят, сегодня они ее бросают.
Gottverlassen, entblößt, abgestürzt vor allen
Одинокая, обнаженная, рухнувшая на глазах у всех,
Eine Eislaufprinzessin, die Tränen vergießt
Принцесса фигурного катания, льющая слезы
Auf der Tränenbank und ihr Make-up zerfließt
На скамье для проигравших, и ее макияж растекается.
Was war sie für ein witziges, strahlendes Mädchen
Какой веселой, лучезарной девочкой она была
In der Schülerband in ihrem Uckermarkstädtchen!
В школьной группе в своем городишке в Уккермарке!
Sie war der Superstar, beneidet und hofiert
Она была суперзвездой, ей завидовали, перед ней заискивали,
Und heut Abend demoliert und aussortiert
А сегодня вечером ее сломали и выбросили.
Eine Verliererin, eine Welt bricht zusammen
Неудачница, мир рухнул,
Eine Kinderseele, übersäht von Schrammen
Детская душа, покрытая шрамами.
Und mit dem nächsten Werbeblock endet hier
И со следующим рекламным блоком здесь заканчивается
Larissas Traum
Мечта Ларисы.
Und ihre Zukunft liegt hinter ihr
И ее будущее осталось позади.
Deutschland macht sich lustig
Германия смеется,
Deutschland zappt sich schlapp
Германия переключает каналы,
Deutschland jubelt hoch und
Германия ликует и
Deutschland kanzelt ab
Германия выносит приговор.
Deutschland spielt die Richter des Kindergerichts
Германия играет роль судей на детском суде,
Deutschland will nur spielen
Германия просто хочет поиграть,
Deutschland tut sonst nichts
Германия ведь больше ничего не делает.
Deutschland tut sonst nichts
Германия ведь больше ничего не делает.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.