Paroles et traduction Reinhard Mey - Lasst Sie Reisen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasst Sie Reisen
Пусть они путешествуют
Wenn
ich
sehe,
wer
in
diesem,
unserem
Lande
regiert,
Когда
я
вижу,
кто
правит
в
нашей
стране,
милая,
Opponiert
und
koaliert,
wer
hier
so
schmiert
und
intrigiert,
Кто
выступает
против
и
заключает
союзы,
кто
здесь
подмазывается
и
интригует,
Bin
ich
jedesmal
erschüttert
und
aufs
neue
fasziniert,
Я
каждый
раз
потрясен
и
вновь
очарован,
Daß
trotz
so
vieler
Politiker
noch
soviel
funktioniert,
Что,
несмотря
на
такое
количество
политиков,
так
много
еще
работает,
Daß
das
Chaos
noch
nicht
da
ist,
und
daß
wir
nicht
untergeh'n,
Что
хаоса
еще
нет,
и
что
мы
не
погибаем,
Doch
jetzt
hab'
ich
endlich
die
Erklärung
für
das
Phänomen:
Но
теперь
у
меня
наконец
есть
объяснение
этому
феномену:
Geißler
ist
zu
'nem
Familientreffen
in
den
Krüger-Park,
Гайслер
отправился
на
семейную
встречу
в
парк
Крюгера,
Scheel
besorgt
für
die
Partei
im
Tessin
schnell
noch
ein
paar
Mark.
Шель
добывает
для
партии
в
Тичино
еще
пару
марок.
Möllemann
fliegt
nach
Alaska,
wo
das
Sitzungsgremium
tagt,
Мёллеманн
летит
на
Аляску,
где
заседает
президиум,
Albrecht
muß
nach
Hinterösterreich
zur
Diplomatenjagd.
Альбрехт
должен
отправиться
в
Заднюю
Австрию
на
дипломатическую
охоту.
Ehmke
hat
in
Rom
den
schlafenden
Gemeinschaftsgeist
geweckt,
Эмке
пробудил
в
Риме
спящий
дух
сообщества,
Und
Schwarz-Schilling
hat
in
Grönland
ein
Kabelpilotprojekt.
А
Шварц-Шиллинг
ведет
в
Гренландии
пилотный
проект
по
прокладке
кабеля.
Wenn
ich
denke,
was
an
Bomben
und
Raketen
bei
uns
liegt,
Когда
я
думаю
о
том,
сколько
у
нас
бомб
и
ракет,
дорогая,
Wird
mir
schlecht,
und
ich
hab'
Angst,
daß
uns
das
um
die
Ohren
fliegt.
Мне
становится
плохо,
и
я
боюсь,
что
все
это
взорвется
у
нас
в
руках.
Kommt
denn
denen,
die
das
Zeug
hier
herhol'n,
das
nie
in
den
Sinn?
Разве
те,
кто
притаскивает
сюда
это
добро,
никогда
об
этом
не
задумываются?
Ich
glaub'
nicht,
die
lächeln
immer
nur
so
eisern
vor
sich
hin.
Не
думаю,
они
лишь
железно
улыбаются.
Endlich
weiß
ich
jetzt
auch,
warum
die
so
sorglos
sind,
tja
ja:
Наконец-то
я
знаю,
почему
они
так
беззаботны,
да-да:
Wenn
es
hier
mal
losgeht,
ist
von
denen
nämlich
keiner
da.
Когда
здесь
начнется,
никого
из
них
не
будет.
Wörner
ist
zu
intimen
Gesprächen
in
die
Schweiz
geeilt,
Вёрнер
поспешил
в
Швейцарию
для
проведения
конфиденциальных
переговоров,
Während
Zimmermann
zum
Bildungsurlaub
in
Neuseeland
weilt.
А
Циммерманн
находится
на
курсах
повышения
квалификации
в
Новой
Зеландии.
Vogel
I
erklärt
in
Washington
das
Haushaltsdefizit,
Фогель
I
объясняет
в
Вашингтоне
дефицит
бюджета,
Vogel
II
verteilt
an
Moskau
einen
Milliardenkredit.
Фогель
II
выделяет
Москве
многомиллиардный
кредит.
Strauß
empfängt
gerade
einen
Orden
in
Süd-Afrika,
Штраус
как
раз
получает
орден
в
Южной
Африке,
Kohl
hat
in
Genf
die
Schirmherrschaft
über
eine
Tombola.
Коль
взял
шефство
над
лотереей
в
Женеве.
Ob
schwarz,
gelb,
grün
oder
rot:
Sie
sind
gleich
farblos
und
gleich
schal.
Черные,
желтые,
зеленые
или
красные:
все
они
одинаково
бесцветны
и
пресны.
Wenn
sie
weg
sind,
merkt
man
ihre
Abwesenheit
nicht
einmal.
Когда
их
нет,
их
отсутствие
даже
не
замечаешь.
Die
Moral
von
der
Geschichte:
Laßt
sie
reisen,
denn
zuhaus
Мораль
сей
басни
такова:
пусть
они
путешествуют,
ведь
дома
Meiden
sie
keinen
Skandal,
lassen
sie
keine
Panne
aus.
Они
не
упускают
ни
одного
скандала,
ни
одной
оплошности.
Laßt
sie
reisen,
laßt
sie
sich
auf
uns're
Kosten
amüsier'n,
Пусть
они
путешествуют,
пусть
развлекаются
за
наш
счет,
Herzlich
gern,
solange
sie
nur
nicht
versuchen,
zu
regier'n.
От
всего
сердца,
лишь
бы
они
не
пытались
править.
Stoltenberg
besucht
in
Tokio
die
Einsparungskonferenz,
Штольтенберг
посещает
в
Токио
конференцию
по
экономии,
Börner
und
die
Grünen
sind
auf
Klassenfahrt
nach
Pirmasens.
Бёрнер
и
Зеленые
отправились
на
экскурсию
в
Пирмазенс.
Brandt
prüft
gnadenlos
den
Sozialismus
an
der
Côte
d'Azur,
Брандт
безжалостно
проверяет
социализм
на
Лазурном
берегу,
Fischer
ist
zwar
nicht
auf
Reisen,
aber
der
rotiert
dafür.
Фишер
хоть
и
не
в
поездке,
но
зато
он
здесь
крутится.
Glotz
spricht
in
La
Paz
vorm
deutschen
Kaninchenzüchterverein,
Глотц
выступает
в
Ла-Пасе
перед
немецким
обществом
кролиководов,
Und
Genscher
weiht
auf
Gran
Canaria
eine
Kläranlage
ein.
А
Геншер
открывает
очистные
сооружения
на
Гран-Канарии.
Derweil
geht
ein
Bi-Ba-Butzemann
in
unserm
Land
herum.
Тем
временем
по
нашей
земле
бродит
какой-то
барабашка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.