Paroles et traduction Reinhard Mey - Lebwohl, adieu, gute Nacht (Live)
Lebwohl, adieu, gute Nacht (Live)
Прощай, до свидания, спокойной ночи (Live)
Hab'
den
Garderobenschlüssel
steckenlassen
Оставил
ключ
от
гардероба
в
замке,
Im
Fortgehn
seh'
ich
noch
einmal
Уходя,
ещё
раз
смотрю
Durch
die
verwaisten
Bühnengassen
Сквозь
опустевшие
кулисы
In
den
großen,
dunklen,
leeren
Saal
В
большой,
темный,
пустой
зал.
Vor
ein
paar
Stunden
bin
ich
hier
gestorben
Несколько
часов
назад
я
умер
здесь,
Vor
diesem
lauernden,
kauernden
Tier
Перед
этим
притаившимся
зверем,
Ich
hab's
geliebt,
ich
hab'
es
umworben
Я
любил
его,
я
добивался
его,
Und
es
war
gut
und
freundlich
zu
mir
И
он
был
добр
и
приветлив
ко
мне.
Jetzt
brennt
noch
eine
düstre
Arbeitslampe
Сейчас
горит
лишь
тусклая
рабочая
лампа
Nach
all
der
Scheinwerferpracht
После
всего
великолепия
прожекторов,
Ich
geh'
noch
einmal
nach
vorn
an
die
Rampe
Я
ещё
раз
подхожу
к
рампе,
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Merkwürd'ge
Stille
und
verlass'ne
Stühle
Странная
тишина
и
покинутые
стулья,
Die
Luft
ist
feucht,
warm
und
verbraucht
Воздух
влажный,
теплый
и
спертый,
Menschen
haben
dem
Saal
ihre
Gefühle
Люди
вдохнули
в
этот
зал
свои
чувства
Und
ihre
Wärme
eingehaucht
И
своё
тепло.
Ich
hab'
mich
angezündet
und
gehäutet
Я
загорелся
и
сбросил
кожу
In
Kaskaden
gleißenden
Lichts
В
каскадах
сверкающего
света,
Mit
euch
hat
mir
der
Saal
die
Welt
bedeutet
С
вами
этот
зал
значил
для
меня
целый
мир,
Ohne
euch
bedeutet
er
nichts
Без
вас
он
ничего
не
значит.
Jetzt
sind
dies
wieder
ganz
profane
Bretter
Сейчас
это
снова
всего
лишь
доски,
Gleich
wird
hier
der
Kehraus
gemacht
Скоро
здесь
всё
уберут,
Scherben,
Papier
und
ein
paar
Blumenblätter
Осколки,
бумажки
и
несколько
лепестков
цветов,
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Ich
habe
mich
heute
mit
voller
Kehle
Я
сегодня
пел
во
весь
голос,
An
euch
betrunken
und
berauscht
Опьяненный
вами,
Ich
habe
heute
ein
Stück
meiner
Seele
Я
сегодня
часть
своей
души
Für
eure
Liebe
eingetauscht
Обменял
на
вашу
любовь.
Ihr
seid
zurückgekehrt
in
euer
Leben
Вы
вернулись
к
своей
жизни,
Ich
kehre
zurück
in
meins
Я
возвращаюсь
к
своей,
Aus
diesem
Saal,
wo
wir
noch
eben
Из
этого
зала,
где
мы
только
что
были
So
verschieden
waren
und
doch
eins
Такими
разными
и
всё
же
единым
целым.
Doch
einen
Schritt
auf
so
verschied'nen
Wegen
Но
один
шаг
по
таким
разным
дорогам
Haben
wir
zusammen
gemacht
Мы
сделали
вместе,
Und
kamen
einander
von
ferne
entgegen
И
встретились
издалека,
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Worte
und
Lieder
sind
nun
lang
verklungen
Слова
и
песни
давно
отзвучали,
Lange
verklungen
der
Applaus
Давно
отгремели
аплодисменты,
Sie
sind
schon
ferne
Erinnerungen
Они
уже
далекие
воспоминания,
Ich
bin
ein
Fremder
in
dem
stillen
Haus
Я
чужой
в
этом
тихом
доме.
Ich
will
den
Zauber
nur
noch
einmal
spüren
Хочу
ещё
раз
почувствовать
волшебство,
Und
finde
ihn
schon
nicht
mehr
Но
уже
не
нахожу
его,
Der
Plan
für
morgen
hängt
schon
an
den
Türen
План
на
завтра
уже
висит
на
дверях,
Ich
gehöre
schon
nicht
mehr
hierher
Мне
здесь
больше
не
место.
"Beginn
20
Uhr"
kann
ich
grad
noch
lesen
"Начало
в
20:00"
- ещё
могу
прочитать,
Ich
schließ'
die
Bühnentür
ganz
sacht
Тихо
закрываю
дверь
сцены,
Heute
bin
ich
hier
glücklich
gewesen
Сегодня
я
был
здесь
счастлив,
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Leb
wohl,
adieu,
gute
Nacht
Прощай,
до
свидания,
спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mey Reinhard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.