Paroles et traduction Reinhard Mey - Liebe ist alles (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe ist alles (Live)
Любовь - это всё (Live)
Es
ist
ein
gutes
und
ein
schönes
und
ein
wahres
Это
чувство
доброе,
прекрасное
и
истинное,
Allumfassendes
Gefühl
Всеобъемлющее
чувство.
Es
lässt
sich
nicht
vorherseh'n,
lässt
sich
nicht
erzwingen
Его
не
предугадаешь,
не
заставишь
возникнуть,
Und
es
passt
in
kein
Kalkül
И
в
расчёты
не
впишешь.
Es
mag
für
einen
Augenblick
sein
und
für
immer
Оно
может
быть
мгновенным
и
вечным,
Es
ist
frei
vom
Zwang
der
Zeit
Свободным
от
власти
времени.
Es
ist
das
Teil,
es
ist
das
ganze
Universum
Оно
- частица,
оно
- вся
Вселенная,
Es
ist
jede
Winzigkeit
Оно
- каждая
мелочь.
Es
ist
die
immer
neue
pathetische
Filmszene
Это
вечно
новая,
патетическая
сцена
из
фильма,
In
ewiger
Wiederkehr
В
бесконечном
повторе.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Es
ist
das
Lächeln
eines
Fremden
auf
dem
Flur
Это
улыбка
незнакомки
в
коридоре,
Wo
du
die
Wartemarke
löst
Где
ты
берёшь
талончик
в
очередь.
Es
ist
der
kleine
schwarze
Straßenhund
Это
маленький
чёрный
бродячий
пёс,
Der
friedlich
in
der
Mittagssonne
döst
Мирно
дремлющий
под
полуденным
солнцем.
Es
ist
der
Freund,
der
sich
für
dich
um
Mitternacht
Это
друг,
который
ради
тебя
среди
ночи
Noch
mal
in
seine
Küche
stellt
Снова
встанет
к
плите,
Und
dir
was
brutzelt
und
dem
deine
traurige
Geschichte
Приготовит
тебе
что-нибудь,
и
которому
твоя
грустная
история
Gar
nicht
auf
den
Wecker
fällt
Нисколько
не
надоест.
Und
für
ein
6-Pack
von
der
Nachttankstelle
И
ради
шести
банок
пива
с
ночной
заправки
Stürzt
er
sich
für
dich
in
den
Verkehr
Он
бросится
для
тебя
в
поток
машин.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Es
ist
der
blankgeliebte
Bär,
aus
dem
dich
die
Holzwolle
piekt
Это
любимый
до
дыр
медведь,
из
которого
торчит
древесная
стружка,
Dein
altes
Ruderboot,
das
wartend
an
verborg'ner
Stelle
liegt
Твоя
старая
лодка,
ждущая
в
укромном
месте.
Es
ist
das
alte
Haus,
das
knarrt
und
leise
wispert:
Weißt
du
noch
Это
старый
дом,
который
скрипит
и
тихо
шепчет:
"Помнишь,
Wie's
auf
dem
Dachboden
nach
Äpfeln
und
nach
Abenteuern
roch?
Как
на
чердаке
пахло
яблоками
и
приключениями?"
Die
Truhe,
die
verschloss'ne
Tür,
die
ausgetret'ne
Stufe
raunt
Сундук,
за
locked
door,
вытертая
ступенька
шепчут:
Komm
her,
komm
her!
"Иди
сюда,
иди
сюда!"
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Jemand,
der
auf
dem
Bahnsteig
wartet
Кто-то
ждёт
на
платформе,
Im
Gedränge
ein
Aufflackern,
ein
Gesicht
В
толпе
вспышка,
лицо.
Die
Hoffnung,
die
Erwartung,
nur
ein
flücht'ger
Blickkontakt
Надежда,
ожидание,
лишь
мимолетный
зрительный
контакт
Im
fahlen
Neonlicht
В
бледном
неоновом
свете.
Es
ist
die
Sehnsucht
und
das
Streicheln
Это
тоска
и
ласка,
Die
Umarmung,
aber
auch
die
Wehmut
schon
Объятия,
но
и
грусть
уже,
Und
das
"für
immer"
hingehaucht
zur
Zimmerdecke
И
"навсегда"
выдохнуто
в
потолок
Einer
schäbigen
Pension
Дешёвого
пансиона.
Es
ist
das
Bitt're
und
das
Süße
und
es
lässt
dich
Это
горечь
и
сладость,
и
это
делает
тебя
Federleicht
und
tränenschwer
Лёгкой
как
пёрышко
и
тяжёлой
от
слёз.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Es
ist
die
immer
neue
pathetische
Filmszene
Это
вечно
новая,
патетическая
сцена
из
фильма,
In
ew'ger
Wiederkehr
В
вечном
повторе.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Liebe
ist
alles
Любовь
- это
всё,
Liebe
ist
mehr
Любовь
- это
больше.
Meine
ganz
persönlichen,
privaten
Weltereignisse
Мои
самые
личные,
самые
сокровенные
мировые
события
Das
waren
die
Geburtsstunden
unserer
drei
Kinder
Это
были
часы
рождения
наших
троих
детей.
Und
ich
hatte
das
Glück,
dass
ich
bei
allen
dreien
dabei
sein
durfte
И
мне
посчастливилось
быть
рядом
со
всеми
тремя,
Und
das
waren
die
aufregendsten
Augenblicke
meines
Lebens
И
это
были
самые
волнующие
моменты
моей
жизни,
Die
bewegendsten
und
gewiss
die
kostbarsten
Самые
трогательные
и,
безусловно,
самые
драгоценные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.