Reinhard Mey - Lied für Klaus (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Lied für Klaus (Live)




Lied für Klaus (Live)
Песня для Клауса (концертная запись)
Er flattert wie ein leuchtend bunter Falter
Он влетает, как яркая бабочка,
Ins Zimmer und er bringt sein Leben mit
В комнату, и приносит с собой всю свою жизнь.
Ein Junge, ein grad 60 jahre alter
Мальчишка, которому вот-вот стукнет шестьдесят,
Der Raum wird Bühne, im genügt ein Schritt
Комната становится сценой, ему достаточно одного шага.
Er zaubert aus dem schwärzesten Zylinder
Он, как фокусник, из чернейшего цилиндра
Das weißeste aller Kaninchen raus
Достаёт белейшего из всех кроликов.
Gaukler der Gaukler, Kind aller Kinder
Шутовской король, дитя из детей,
Mein wunderbarer, verrückter lieber Bruder Klaus
Мой чудесный, мой чокнутый братец Клаус.
Er nimmt sich die Gitarre die noch eben
Он берёт гитару, которая только что
Nur ein Stück Holz war, nur ein Gegenstand
Была просто куском дерева, просто предметом.
Er weckt sie, lässt sie atmen, lässt sie leben
Он пробуждает её, позволяет ей дышать, позволяет ей жить,
Lässt sie er klingen unter seiner Hand
Позволяет ей звучать под его рукой.
Er singt und säng' er nur die Lottozahlen
Он поёт, и даже если бы он пел номера лотереи,
Es wird die reinste Poesie daraus
Это превратилось бы в чистейшей воды поэзию.
Nur einer kann so unbefangen malen
Только он один может так непосредственно рисовать,
Mein wunderbarer, mein verrückter lieber Bruder Klaus
Мой чудесный, мой чокнутый братец Клаус.
Ein Freund so vertraut wie kein anderer
Друг, такого близкого больше не найти,
Ein Schelm, wie's ihn eimal nur gibt
Проказник, каких мало.
Sein Kopf ist voll von großen, kühnen Plänen
Его голова полна грандиозных, смелых планов,
Von Grübeln und von Suchen nach dem Sinn
Загадок и поисков смысла.
Das ist ein Lachen noch hinter den Tränen
Это смех сквозь слёзы,
Und eine stille Weisheit liegt darin
И в этом кроется тихая мудрость.
Das Leben kann so schön und so gemein sein
Жизнь может быть такой прекрасной и такой жестокой.
Nun komm, schütte dein schweres Herz mir aus
Ну же, выплесни мне свою душу.
Er grießt mir lachend einfach ein Glas Wein ein
Он с улыбкой наливает мне бокал вина,
Mein wunderbarer, mein verrückter lieber Bruder Klaus
Мой чудесный, мой чокнутый братец Клаус.
Er grießt mir lachend einfach ein Glas Wein ein
Он с улыбкой наливает мне бокал вина,
Und ich, ich trinke es lachend einfach aus, Skål, Bruder Klaus
А я, я с улыбкой выпиваю его. Ваше здоровье, братец Клаус.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.