Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal, Da Fallen Mir Bilder Ein - Live
Pictures Enter My Mind at Times - Live
Manchmal,
da
fallen
mir
Bilder
ein
Pictures
enter
my
mind
at
times,
Von
großen
Fenstern
in
Säulenhallen
Of
grand
windows
in
pillared
halls,
Von
Wänden
und
Treppen
aus
Marmorstein
Of
walls
and
stairs
of
marbled
stone,
Von
Leuchtern
mit
funkelnden
Kristallen
Of
chandeliers
with
sparkling
crystals,
Von
Feuern
in
offenen
Kaminen
Of
fires
in
open
fireplaces,
Von
Betten,
mit
samtenen
Baldachinen
Of
beds
with
velvet
canopies.
Der
Teppich
ist
doch
schon
sehr
abgetreten
The
carpet
is
quite
worn
out,
Weißt
du,
ich
rolle
ihn
einfach
ein
You
know,
I'll
just
roll
it
up,
Er
passt
sowieso
nicht
zu
den
Tapeten
It
doesn't
match
the
wallpaper
anyway,
Manchmal
schäm
ich
mich
Sometimes
I'm
ashamed
Nicht
dort
zu
Hause
zu
sein
Not
to
be
at
home
there.
Manchmal,
da
fallen
mir
Bilder
ein
Pictures
enter
my
mind
at
times,
Von
bunten
Markisen
und
weißen
Sparlieren
Of
colorful
awnings
and
white
trellises,
Mit
Heckenrosen
und
rankendem
Wein
With
dog
roses
and
trailing
vines,
Von
Gärten,
die
sich
in
der
Ferne
verlieren
Of
gardens
that
fade
into
the
distance,
Von
Buchsbaum,
zu
Statuetten
geschnitten
Of
boxwood,
carved
into
statuettes.
Ein
Kiesweg
knirscht
vornehm
unter
den
Schritten
A
gravel
path
crunches
gently
beneath
your
feet,
Die
Blumen
vorm
Fenster
sind
müde
und
grau
The
flowers
by
the
window
are
tired
and
gray,
Ich
pflanz
keine
neuen
mehr
ein
I
don't
plant
new
ones
anymore,
Die
blühen
hier
doch
nicht,
das
weiß
ich
genau!
They
don't
bloom
here
anyway,
I
know
it
for
sure!
Manchmal
schäm
ich
mich
Sometimes
I'm
ashamed
Nicht
dort
zu
Hause
zu
sein
Not
to
be
at
home
there.
Manchmal,
da
fallen
mir
Bilder
ein
Pictures
enter
my
mind
at
times,
Vom
Lachen
weltgewandter
Damen
Of
refined
ladies
laughing,
Gebräunten
Gesichtern
bei
Plaudereien
Tanned
faces
chatting,
Bilder
wie
auf
Zigarettenreklamen
Pictures
like
on
cigarette
ads,
Auf
grünem
Tuch
vergoldete
Harken
Gilded
rakes
on
green
cloth,
Beschlagene
Gläser
und
bunte
Spielmarken
Frosted
glasses
and
colorful
poker
chips.
Meine
Schuhe
müssen
mal
wieder
zum
Schuster
My
shoes
need
to
be
taken
to
the
cobbler
again,
Meine
Freunde
und
ich
trinken
Bier
anstatt
Wein
My
friends
and
I
drink
beer
instead
of
wine,
Was
das
Bridgespieln
betrifft,
ist's
bei
mir
zappenduster!
When
it
comes
to
bridge,
I'm
clueless!
Manchmal
schäm
ich
mich
Sometimes
I'm
ashamed
Nicht
einer
von
denen
zu
sein
Not
to
be
one
of
them.
Manchmal,
da
fallen
mir
Bilder
ein
Pictures
enter
my
mind
at
times,
Von
einem
Stück
Brot
in
verstümmelten
Händen
Of
a
piece
of
bread
in
maimed
hands,
Von
einer
Alten,
die
sie
allein
Of
an
old
woman
who
drags
it
out
Hervorzerren
unter
berstenden
Wänden
From
beneath
collapsing
walls,
Von
verbrannten
Gesichtern,
in
Händen
vergraben
Of
burnt
faces,
buried
in
hands,
Manchmal
schäm
ich
mich
dafür
Sometimes
I'm
ashamed
of
it
Mich
geschämt
zu
haben!
To
have
been
ashamed!
Das
wollt
ich
dir
sagen
I
wanted
to
tell
you
this,
Hörst
du
mir
noch
zu?
Are
you
still
listening?
Nein,
du
schläfst
schon
No,
you're
already
asleep,
Vom
Tag
wirst
du
müde
sein
You
must
be
tired
from
the
day.
Ich
lösche
das
Licht
I'll
turn
off
the
light
Und
ich
deck
dich
wärmer
zu
And
cover
you
more
warmly,
Manchmal
schäm
ich
mich
Sometimes
I'm
ashamed
Trotz
allem
so
glücklich
zu
sein!
To
be
so
happy
despite
everything!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.