Reinhard Mey - Mann Aus Alemannia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reinhard Mey - Mann Aus Alemannia




Mann Aus Alemannia
Человек из Германии
Als ich im vergang'nen Jahr
Когда в прошлом году,
Bei den Pyramiden war
У пирамид я был,
Kurz behost im Wüstensand
В шортах, на песке пустынном,
In der Reisegruppe stand
В группе туристической чинно,
Auf dem Kopf zum Schutz vor Hitze
На голове, от солнца палящего,
Eine grünbeschirmte Mütze
Кепку зеленую, манящую,
Hab' ich, wie die andern Hundert
Я, как и сотня других,
Auch den großen Bau bewundert
Восхищался громадой их.
Und mich, kamerabehängt
И, фотоаппаратом увешан,
Auch auf ein Kamel gezwängt
На верблюда я взгромоздился спешно.
Das trug mich geduldig, stumm
Он меня, терпеливо, молча,
Zweimal um die Sphinx herum
Дважды вокруг Сфинкса прокатил, как хочет.
Doch nach dieser Viertelstunde
Но после четверти часа сей,
Wollt' ich eine dritte Runde
Захотел я третий круг скорей,
Völlig seekrank schon vom Wandeln
Укачало совсем от покачиваний
Doch im Orient musst du handeln
Но на Востоке, милая, нужны умения в торгах,
Oder du wirst unbedarft
А не то тебя, дорогуша, без труда,
Gleich als Ausländer entlarvt
Разоблачат, как иностранца, да-да.
Also feilschte ich massiv
И я торговался упорно,
Bis der Kameltreiber rief:
Пока погонщик не крикнул задорно:
"Guck mal, ach nee sieh mal da:
"Глянь-ка, а ну-ка, смотри сюда:
Mann aus Alemania!"
Человек из Германии!"
"Guck mal, ach nee sieh mal da:
"Глянь-ка, а ну-ка, смотри сюда:
Mann aus Alemania"
Человек из Германии!"
Irgendwas verriet mich ganz
Что-то меня выдавало, ясное дело,
Offensichtlich auf Distanz
Очевидно, издалека, смело.
Also hab' ich eingeseh'n:
И я понял, что нужно хитрить,
Hier muss man subtil vorgeh'n
И действовать надо, родная, тонко, не шуметь.
Um sich nicht zu unterscheiden
Чтобы не выделяться из толпы,
Hilft oft schon, sich zu verkleiden
Поможет маскировка, увы.
Einen Burnus zu gebrauchen
Надев бурнус, как местный житель,
Und schon kann man untertauchen
Сразу станешь незаметный, словно зритель.
Gar mit einem Fez geziert
А в феске, красавица моя,
Wird man sofort akzeptiert
Тебя примут сразу, любя.
Also kauft' ich, kurzerhand
И я купил, не раздумывая,
Kopfbedeckung und Gewand
Головной убор и одежду новую.
Um noch wen'ger aufzufallen
Чтобы еще меньше привлекать внимание,
Trug ich einen Teppichballen
Я нес тюк с коврами, без колебания.
Und ich ließ mir dazu noch eben
И еще прихватил, между прочим,
Dolch und Wasserpfeife geben
Кинжал и кальян, чтоб вечер коротать.
Unauffällig wie ich war
Незаметный, как призрак ночной,
Ging ich schnurstracks zum Basar
Я направился прямо на базар родной.
Zögernd stand ich noch davor
Неуверенно стоял я у входа
Da grölte schon der Händlerchor:
Как вдруг заголосил хор торговцев, с пол-оборота:
"Guck mal, ach nee sieh mal da:
"Глянь-ка, а ну-ка, смотри сюда:
Mann aus Alemania!"
Человек из Германии!"
"Guck mal, ach nee sieh mal da:
"Глянь-ка, а ну-ка, смотри сюда:
Mann aus Alemania
Человек из Германии!"
Dieser Fehlschlag nun verdross
Эта неудача меня огорчила,
Mich doch sehr, und ich beschloss
И я решил, милая, докопаться до сути, чтоб ты знала.
Dem Erkennungsphänomen
Этому феномену узнавания
Ganz bis auf den Grund zu geh'n
Я решил найти объяснение.
Um mich völlig zu entstellen
Чтобы полностью себя изменить,
Behäng'ich mich mit Eisbärfellen
Я обвешался шкурами белых медведей, не поскупив.
Einem Kimono voller Motten
Кимоно, изъеденное молью,
Und dem Rock von einem Schotten
И юбку шотландскую, для роли.
Einen grauen Paletot
Серое пальто,
Und roch wie ein Eskimo
И пах, как эскимос, заодно.
So gelangt' ich unerkannt
Так я добрался неузнанный,
Durch die Altstadt bis zum Strand
Через старый город до пляжа желанного.
Blieb dort eine Zeit lang stehen
Постоял там немного,
Um den Fischern zuzusehen
Наблюдая за рыбаками, с тревогой.
Netze knüpfen, Boote teeren
Они сети вязали, лодки смолили
Die musst' ich erst mal belehren
Я должен был их поучить, чтобы жили.
Wie man so was richtig macht
Как правильно все это делать,
Und hab' ihnen beigebracht
И показал им, как удочки составлять.
Wie man rationell Angeln baut
Как рационально снасти строить
Da jubelten die Fischer laut:
Рыбаки закричали радостно, не могли не строить:
"Guck mal, ach nee sieh mal da:
"Глянь-ка, а ну-ка, смотри сюда:
Mann aus Alemania!"
Человек из Германии!"
"Guck mal, ach nee sieh mal da:
"Глянь-ка, а ну-ка, смотри сюда:
Mann aus Alemania"
Человек из Германии!"
Dann hab' ichs nochmal versucht
Потом я попробовал еще раз,
Und die Wüstentour gebucht
И заказал тур по пустыне, без прикрас.
Für zweihundert Mark in bar
За двести марок наличными,
Lieh man mir ein Dromedar
Мне одолжили дромадера, быстро и тихо.
Hab' das Wüstenschiff erklommen
Взобрался на корабль пустыни,
Und bin vom Weg abgekommen
И сбился с пути, без всякой вины.
Traf nicht mal mehr Amerikaner
Не встретил даже американцев,
Nur noch eine Fata Morgana
Только мираж, как знаменцев.
Stundenlang bin ich verwirrt
Часами я блуждал,
In der Wüste rumgeirrt
По пустыне плутал и страдал.
Dann traf ich eine Person
Потом встретил человека,
"Hallo", rief ich, "Wüstensohn!
"Привет", крикнул я, "Сын пустыни, из песка!"
Wo geht's denn hier zur Kantine
Где тут столовая, скажи?
Hör mal alter Beduine
Эй, старый бедуин, не лежи!
Bring mich mal rasch zur Oase
Отвези меня быстро в оазис,
Ich hab' meine Bierdurstphase
У меня жажда, как у нарцисса.
Du bist doch hier eingebor'n:
Ты же тут родился,
Wo gibt's hier 'nen Pils und 'nen Korn?
Где тут пиво и шнапс, подскажи?
Bisschen dalli, ist das klar?"
Побыстрее, понятно, не шути?"
Da schrie der Mann vor Schrecken starr:
Тут мужчина закричал в испуге:
"Guck mal, ach nee sieh mal da:
"Глянь-ка, а ну-ка, смотри сюда:
Mann aus Alemania!"
Человек из Германии!"
"Guck mal, ach nee sieh mal da:
"Глянь-ка, а ну-ка, смотри сюда:
Mann aus Alemania"
Человек из Германии!"
Tags darauf trat ich alsdann
На следующий день, разочарованный,
Schwer enttäuscht den Heimflug an
Я отправился домой, огорченный.
So schloss mein Experiment
Так закончился мой эксперимент
Rätselhafter Orient
Загадочный Восток, без комплиментов.
Die Versuche, Land und Leute
Мои попытки, дорогая,
Zu studier'n, war'n eine Pleite
Изучить страну и людей, были провальными.
Trotz Verkleidung und trotz allen
Несмотря на маскировку и все ухищрения,
Listen bin ich aufgefallen
Я привлекал всеобщее внимание.
Überall sofort erkannt
Везде меня узнавали,
Als ein Mann aus deutschem Land
Как человека из немецкой земли.
Ohne jemals zu versteh'n
Так и не поняв,
Wo dran die denn das bloß seh'n
Как они меня видят, не утаив.
Erst in Frankfurt nach der Landung
Только во Франкфурте, после посадки,
Kam die wundersame Wandlung
Произошло чудесное превращение, без оглядки.
Als ich mein Gepäck abholte
Когда я забирал свой багаж,
Und der Zöllner wissen wollte
И таможенник спросил, не пряча глаз,
Was ich anzumelden hab'
Что мне нужно декларировать,
Und ich nicht gleich Antwort gab
И я не сразу смог ответить,
Sagte mir der Mann vom Zoll
Сказал мне таможенник,
Väterlich und mitleidsvoll:
По-отечески и с сочувствием, как полезник:
"Du wohl Türke, nix Bla-Bla?
"Ты, наверное, турок, не блефуешь?
Neu in Alemania?!"
Новичок в Германии?!"
"Du wohl Türke, nix Bla-Bla?
"Ты, наверное, турок, не блефуешь?
Neu in Alemania?"
Новичок в Германии?!"





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.