Paroles et traduction Reinhard Mey - Mein Dorf Am Ende Der Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Dorf Am Ende Der Welt
Моя деревня на краю света
Am
Bahndamm
entlang
bis
zur
Brombeerhecke
Вдоль
железнодорожной
насыпи
до
ежевичной
изгороди
Über
den
holprigen
Bahnübergang
Через
ухабистый
железнодорожный
переезд
Meine
geheimen
Höhlen
und
Verstecke
Мои
тайные
пещеры
и
укрытия
Die
ganze
Welt
lag
an
dem
Schienenstrang
Весь
мир
лежал
вдоль
железнодорожных
путей
Es
tut
mir
gut,
all
das
wiederzusehen!
Мне
так
хорошо
все
это
видеть
снова,
любимая!
Was
ist
es,
das
uns
fortzugehen
drängt?
Что
заставляет
нас
уходить?
Ich
glaub',
man
braucht
die
Ferne,
um
zu
sehen
Я
думаю,
нужна
даль,
чтобы
понять,
Dass
auch
der
ewig
Suchende
am
Wohlvertrauten
hängt
Что
даже
вечно
ищущий
ценит
привычное
и
родное
Die
wohlvertraute
Dämmerung
sinkt
nieder
Знакомые
сумерки
опускаются
Und
feiner,
dünner
Nieselregen
fällt
И
мелкий,
тонкий
моросящий
дождь
идет
Auf
schimmernden
Basalt
Da
bin
ich
wieder
На
мерцающий
базальт.
Я
снова
здесь,
Mein
graues
Dorf
am
Ende
der
Welt!
Моя
серая
деревня
на
краю
света!
Die
Jungen
steh'n
in
der
Bushaltestelle
Молодежь
стоит
на
автобусной
остановке
Noch
immer
Treffpunkt
Regenunterstand
Все
еще
место
встречи
— навес
от
дождя
Der
einz'ge
Zufluchtort
für
alle
Fälle
Единственное
убежище
на
все
случаи
жизни
Jeder
malt
sein
S.O.S.
an
die
Wand
Каждый
рисует
свое
S.O.S.
на
стене
Die
Alten
steh'n
mit
steinernen
Fassaden
Старики
стоят
с
каменными
лицами
Im
Ausschrank
hinter
der
Papierfabrik
В
пивной
за
бумажной
фабрикой
Und
aus
der
offnen
Kneipentür
zieh'n
Schwaden
И
из
открытой
двери
тянет
дымом,
Von
Dunst
und
gelbem
Licht
und
ewig
gestriger
Musik
Туманом,
желтым
светом
и
музыкой
давно
минувших
дней
Da
steh'n
sie,
um
nicht
allein
zu
versinken
Они
стоят
там,
чтобы
не
утонуть
в
одиночестве
Mancher,
weil
ihm
das
Leben
zu
schwer
fällt
Кто-то,
потому
что
жизнь
слишком
тяжела
Und
mancher,
um
es
sich
leichter
zu
trinken
А
кто-то,
чтобы
легче
было
пить
In
meinem
Dorf
am
Ende
der
Welt
В
моей
деревне
на
краю
света
Ein
rauher
Alltag
zeichnet
die
Gesichter
Суровые
будни
отражаются
на
лицах
Und
Haus-
und
Feld-
und
Untertagarbeit
Работа
в
доме,
в
поле
и
под
землей
Aber
er
setzt
in
ihre
Augen
Lichter
Но
она
зажигает
в
их
глазах
огоньки
Von
Wärme
und
echter
Herzlichkeit
Тепла
и
искренней
сердечности
Sie
sind
es,
die
mich
an
diesen
Ort
binden
Именно
они
привязывают
меня
к
этому
месту,
Sie
machen
einen
noblen
Platz
daraus!
Они
делают
его
благородным!
Heimat
ist
immer,
wo
wir
Freunde
finden
Родина
там,
где
мы
находим
друзей,
Wo
immer
jemand
auf
dich
wartet,
da
ist
Zuhaus'!
Где
тебя
кто-то
ждет,
там
твой
дом!
Und
Glück,
wenn
jemand
nach
all
deinen
Wegen
И
счастье,
когда
кто-то
после
всех
твоих
странствий
Ein
Licht
für
dich
ins
dunkle
Fenster
stellt
Зажигает
для
тебя
свет
в
темном
окне
Heut'
nacht
kann
ich
mein
Bündel
niederlegen
Сегодня
ночью
я
могу
сложить
свой
узел
In
meinem
Dorf
am
Ende
der
Welt
В
моей
деревне
на
краю
света
Und
Glück,
wenn
jemand
nach
all
deinen
Wegen
И
счастье,
когда
кто-то
после
всех
твоих
странствий
Ein
Licht
für
dich
ins
dunkle
Fenster
stellt
Зажигает
для
тебя
свет
в
темном
окне
Heut'
nacht
kann
ich
mein
Bündel
niederlegen
Сегодня
ночью
я
могу
сложить
свой
узел
In
meinem
Dorf
am
Ende
der
Welt
В
моей
деревне
на
краю
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Farben
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.