Paroles et traduction Reinhard Mey - Mein Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
dunkles
Land
der
Opfer
und
der
Täter
My
dark
land
of
victims
and
perpetrators
Ich
trage
einen
Teil
von
deiner
Schuld
I
bear
a
part
of
your
guilt
Land
der
Verratenen
und
der
Verräter
Land
of
the
betrayed
and
the
traitors
Ich
übe
mit
dir
Demut
und
Geduld
I
practice
with
you
humility
and
patience
Mein
graues
Land,
das
bitter
und
geschunden
My
gray
land,
that
bitter
and
bruised
Sich
selbst
verneint
bis
zur
Erbärmlichkeit
You
deny
yourself
to
the
point
of
misery
Ich
leide
mit
dir
und
an
deinen
Wunden
I
suffer
with
you
and
from
your
wounds
Und
weiss,
die
heilen
auch
nicht
mit
der
Zeit
And
I
know
that
they
will
not
heal
with
time
Mein
helles
Land
der
mutigen
und
stillen
My
bright
land
of
the
brave
and
silent
Aufrechten,
unerkannt
und
ungenannt
Upright,
unrecognized,
and
unnamed
Ich
finde
mich
in
deinem
Freiheitswillen
I
find
myself
in
your
will
for
freedom
Mein
Mutterland,
mein
Vaterland,
mein
schweres
Land
My
motherland,
my
fatherland,
my
difficult
land
Du
übst
das
wohlgefällige
Betragen
You
practice
well-pleasing
behavior
Den
eifrigen
Gehorsam:
auf
die
Knie!
Eager
obedience:
on
your
knees!
Das
eine
denken
und
das
andere
sagen
Thinking
one
thing
and
saying
another
Und
betteln
um
ein
bisschen
Sympathie
And
begging
for
a
little
sympathy
Und
deine
Herren
dienen
wie
besessen
And
your
masters
serve
as
if
they
were
possessed
Damit
man
ihnen
die
Zerknirschung
glaubt
So
that
their
remorse
will
be
believed
Sie
haben
schon
so
lang
Kreide
gefressen
They
have
eaten
chalk
for
so
long
Dass
es,
wenn
sie
das
Maul
aufmachen,
staubt
That
when
they
open
their
mouths,
it
dusts
Und
die,
für
die
zu
sprechen
sie
vorgeben
And
those
for
whom
they
pretend
to
speak
Stehen
ungefragt
und
übersehen
am
Rand
Stand
unquestioned
and
unseen
on
the
sidelines
Und
halten
dich
mit
ihrem
Mut
am
Leben
And
keep
you
alive
with
their
courage
Mein
Mutterland,
mein
Vaterland,
mein
stummes
Land
My
motherland,
my
fatherland,
my
silent
land
Wie
Erdklumpen
an
meine
Sohlen
haften
Like
clumps
of
earth
sticking
to
my
soles
Mir
deine
Bilder
an,
störend
und
schwer
Your
images
cling
to
me,
disturbing
and
heavy
Die
lange
versprochenen
blühenden
Landschaften
The
long-promised
blossoming
landscapes
Gähnen
brach
vor
einem
Ruinenmeer
Yawn
desolate
before
a
sea
of
ruins
Von
Glücksrittern,
Piraten,
Tagedieben
Of
knights
of
fortune,
pirates,
day
thieves
Verschaukelt
und
verladen
und
versetzt
Swindled,
loaded,
and
misdirected
Nur
die
Bestohlenen
sind
zurückgeblieben
Only
the
stolen
ones
are
left
behind
Die
letzten,
die
beißen
die
Hunde
jetzt
The
last
ones
to
be
bitten
by
the
dogs
now
Vergessen
und
verraten
und
verfallen
Forgotten,
betrayed,
and
decayed
Gestrandet
und
verloren
am
Imbissstand
Stranded
and
lost
at
the
snack
stand
Und
Automaten
dudeln
aus
Spielhallen
And
vending
machines
jangle
from
arcades
Mein
Mutterland,
mein
Vaterland,
mein
armes
Land
My
motherland,
my
fatherland,
my
poor
land
Ich
bin,
wie
ich
bin,
eines
deiner
Kinder
I
am,
as
I
am,
one
of
your
children
Wir
beide
haben
uns
nicht
ausgesucht
Neither
of
us
chose
each
other
Du
hast
mich
oft
geschulmeistert,
nicht
minder
You
have
often
lectured
me,
no
less
Oft
habe
ich
deine
Heuchelei
verflucht
Often
I
have
cursed
your
hypocrisy
Ich
kann
dich
nicht,
die
Hand
aufs
Herz,
ansingen
I
cannot
sing
to
you,
with
my
hand
on
my
heart
Den
Blick
zur
Fahne,
und
ein
Wort
wie
stolz
My
gaze
on
the
flag,
and
a
word
like
proud
Kann
ich
mir
auch
mit
Mühe
nicht
abringen
-
Even
with
effort,
I
cannot
force
myself
-
Dummheit
und
Stolz
sind
aus
demselben
Holz!
Ignorance
and
pride
are
made
of
the
same
wood!
Ich
hänge
an
den
Menschen,
die
hier
leben
I
cling
to
the
people
who
live
here
An
Orten,
an
mancher
Begebenheit
To
places,
to
some
events
Um
die
meine
Erinnerungen
sich
weben
Around
which
my
memories
are
woven
An
deiner
Schwermut,
deiner
Sprödigkeit
To
your
melancholy,
your
brittleness
Ich
hänge
an
dir
und
bin
in
deinen
Brüchen
I
cling
to
you
and
am
related
to
you
in
your
fractures
Im
Guten
wie
im
Schlechten
dir
verwandt
In
good
times
and
bad,
I
am
connected
to
you
Ich
bin
dein
Kind
in
deinen
Widersprüchen
I
am
your
child
in
your
contradictions
Mein
Mutterland,
mein
Vaterland,
mein
Land
My
motherland,
my
fatherland,
my
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mey Reinhard
Album
Rüm Hart
date de sortie
03-05-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.