Reinhard Mey - Mein Land - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinhard Mey - Mein Land




Mein Land
My Country
Mein dunkles Land der Opfer und der Täter
My dark land of victims and perpetrators
Ich trage einen Teil von deiner Schuld
I bear a part of your guilt
Land der Verratenen und der Verräter
Land of the betrayed and the traitors
Ich übe mit dir Demut und Geduld
I practice with you humility and patience
Mein graues Land, das bitter und geschunden
My gray land, that bitter and bruised
Sich selbst verneint bis zur Erbärmlichkeit
You deny yourself to the point of misery
Ich leide mit dir und an deinen Wunden
I suffer with you and from your wounds
Und weiss, die heilen auch nicht mit der Zeit
And I know that they will not heal with time
Mein helles Land der mutigen und stillen
My bright land of the brave and silent
Aufrechten, unerkannt und ungenannt
Upright, unrecognized, and unnamed
Ich finde mich in deinem Freiheitswillen
I find myself in your will for freedom
Mein Mutterland, mein Vaterland, mein schweres Land
My motherland, my fatherland, my difficult land
Du übst das wohlgefällige Betragen
You practice well-pleasing behavior
Den eifrigen Gehorsam: auf die Knie!
Eager obedience: on your knees!
Das eine denken und das andere sagen
Thinking one thing and saying another
Und betteln um ein bisschen Sympathie
And begging for a little sympathy
Und deine Herren dienen wie besessen
And your masters serve as if they were possessed
Damit man ihnen die Zerknirschung glaubt
So that their remorse will be believed
Sie haben schon so lang Kreide gefressen
They have eaten chalk for so long
Dass es, wenn sie das Maul aufmachen, staubt
That when they open their mouths, it dusts
Und die, für die zu sprechen sie vorgeben
And those for whom they pretend to speak
Stehen ungefragt und übersehen am Rand
Stand unquestioned and unseen on the sidelines
Und halten dich mit ihrem Mut am Leben
And keep you alive with their courage
Mein Mutterland, mein Vaterland, mein stummes Land
My motherland, my fatherland, my silent land
Wie Erdklumpen an meine Sohlen haften
Like clumps of earth sticking to my soles
Mir deine Bilder an, störend und schwer
Your images cling to me, disturbing and heavy
Die lange versprochenen blühenden Landschaften
The long-promised blossoming landscapes
Gähnen brach vor einem Ruinenmeer
Yawn desolate before a sea of ruins
Von Glücksrittern, Piraten, Tagedieben
Of knights of fortune, pirates, day thieves
Verschaukelt und verladen und versetzt
Swindled, loaded, and misdirected
Nur die Bestohlenen sind zurückgeblieben
Only the stolen ones are left behind
Die letzten, die beißen die Hunde jetzt
The last ones to be bitten by the dogs now
Vergessen und verraten und verfallen
Forgotten, betrayed, and decayed
Gestrandet und verloren am Imbissstand
Stranded and lost at the snack stand
Und Automaten dudeln aus Spielhallen
And vending machines jangle from arcades
Mein Mutterland, mein Vaterland, mein armes Land
My motherland, my fatherland, my poor land
Ich bin, wie ich bin, eines deiner Kinder
I am, as I am, one of your children
Wir beide haben uns nicht ausgesucht
Neither of us chose each other
Du hast mich oft geschulmeistert, nicht minder
You have often lectured me, no less
Oft habe ich deine Heuchelei verflucht
Often I have cursed your hypocrisy
Ich kann dich nicht, die Hand aufs Herz, ansingen
I cannot sing to you, with my hand on my heart
Den Blick zur Fahne, und ein Wort wie stolz
My gaze on the flag, and a word like proud
Kann ich mir auch mit Mühe nicht abringen -
Even with effort, I cannot force myself -
Dummheit und Stolz sind aus demselben Holz!
Ignorance and pride are made of the same wood!
Ich hänge an den Menschen, die hier leben
I cling to the people who live here
An Orten, an mancher Begebenheit
To places, to some events
Um die meine Erinnerungen sich weben
Around which my memories are woven
An deiner Schwermut, deiner Sprödigkeit
To your melancholy, your brittleness
Ich hänge an dir und bin in deinen Brüchen
I cling to you and am related to you in your fractures
Im Guten wie im Schlechten dir verwandt
In good times and bad, I am connected to you
Ich bin dein Kind in deinen Widersprüchen
I am your child in your contradictions
Mein Mutterland, mein Vaterland, mein Land
My motherland, my fatherland, my land





Writer(s): Mey Reinhard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.